Hymn to Agni
Rigveda VII.13 is a sūkta (hymn of praise) from Maṇḍala 7 of the Rigveda, one of the 1,028 hymns organized within the ten books of the oldest Veda. The Rigveda was composed approximately 1700–1100 BCE in Vedic Sanskrit and preserved through oral transmission across millennia.
This is a Good Works Translation produced by the New Tianmu Anglican Church from the Sanskrit of the Śākala recension.
Agni, the sacred fire that men do kindle! Receive from us the offering we bring.
The butter floweth; the grain is piled upon thy altar. Ascend now to the heavens and carry forth our prayer unto the gods on high.
Thou art the messenger that joineth earth to heaven. Without thee, mortal prayer doth not reach the realm of gods. Come now and take our gift.
Colophon
This hymn is drawn from the Śākala recension of the Rigveda, composed approximately 1700–1100 BCE. This is a Good Works Translation produced by the New Tianmu Anglican Church, translated independently from the Sanskrit. Reference translations consulted during original translation are to be documented during audit.
Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.
🌲
Source Text: ṛgveda VII.13
Sanskrit source text from the Aufrecht edition (1877) via GRETIL (Van Nooten & Holland input). Presented here for reference, study, and verification alongside the English translation above.
prāgnaye viśvaśuce dhiyaṁdhe 'suraghne manma dhītim bharadhvam |
bhare havir na barhiṣi prīṇāno vaiśvānarāya yataye matīnām || 1 ||
tvam agne śociṣā śośucāna ā rodasī apṛṇā jāyamānaḥ |
tvaṁ devām̐ abhiśaster amuñco vaiśvānara jātavedo mahitvā || 2 ||
jāto yad agne bhuvanā vy akhyaḥ paśūn na gopā iryaḥ parijmā |
vaiśvānara brahmaṇe vinda gātuṁ yūyam pāta svastibhiḥ sadā naḥ || 3 ||
Source Colophon
Sanskrit text of the Rigveda, Śākala recension. The standard scholarly edition is the Bombay Oriental (Vishva Bandhu, 5 vols., 1963–66). IAST transliteration available from GRETIL (Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages) and Vedaweb (University of Cologne). Both sources are open access. IAST transliteration from the Aufrecht edition (1877) via GRETIL (Van Nooten & Holland input, CC BY-NC-SA 4.0).
🌲