Mother x.125

I roam alongside Thee, the Saints, the Angels, and the Gods,
I embody both Creation, Destruction, and Preservation,
I carry with me Enlightenment, Consciousness, and Creativity,
I create bounty for those who hear my words diligently,
I am the Beginning and the End, the foremost among those worthy of worship,

I have placed me in all things, giving me infinite abodes and allowing all things to bear my name,
It is through I alone, that my Children eat, breathe, see, speak, and dream.
Unconsciously they are I.

Hear these words, for they are both sweet and true!
I declare this myself, cherished by both Gods and Man:
"To those I love, I make them a warrior, a scientist, and a theologian!"

I steady the hand of my Children to strike down the wicked,
I wage war on behalf of my Children, both in Heaven and in Hell.
I gave life to the Heavens upon its own peak; my source lies in Nothingness,
From there, I extend across All Things, reaching the vast realms of Infinity,
Like the wind I spread out, embracing All Things,
Beyond the Heavens, beyond the Hells;

I Am.


अहं रुद्रेभिर्वसुभिश्चराम्यहमादित्यैरुत विश्वदेवैः ।
अहं मित्रावरुणोभा बिभर्म्यहमिंद्राग्नी अहमश्विनोभा ॥ १ ॥

अहं सोममाहनसं बिभर्म्यहं त्वष्टारमुत पूषणं भगं ।
अहं दधामि द्रविणं हविष्मते सुप्राव्ये यजमानाय सुन्वते ॥ २ ॥

अहं राष्ट्री संगमनी वसूनां चिकितुषी प्रथमा यज्ञियानां ।
तां मा देवा व्यदधुः पुरुत्रा भूरिस्थात्रां भूर्यावेशयंतीं ॥ ३ ॥

मया सो अन्नमत्ति यो विपश्यति यः प्राणिति य ईं शृणोत्युक्तं ।
अमंतवो मां त उप क्षियंति श्रुधि श्रुत श्रद्धिवं ते वदामि ॥ ४ ॥

अहमेव स्वयमिदं वदामि जुष्टं देवेभिरुत मानुषेभिः ।
यं कामये तंतमुग्रं कृणोमि तं ब्रह्माणं तमृषिं तं सुमेधां ॥ ५ ॥

अहं रुद्राय धनुरा तनोमि ब्रह्मद्विषे शरवे हंतवा उ ।
अहं जनाय समदं कृणोम्यहं द्यावापृथिवी आ विवेश ॥ ६ ॥

अहं सुवे पितरमस्य मूर्धन्मम योनिरप्स्वंतः समुद्रे ।
ततो वि तिष्ठे भुवनानु विश्वोतामूं द्यां वर्ष्मणोप स्पृशामि ॥ ७ ॥

अहमेव वात इव प्र वाम्यारभमाणा भुवनानि विश्वा ।
परो दिवा पर एना पृथिव्यैतावती महिना सं बभूव ॥ ८ ॥


← Back to index