Entering into Yoga — Dignaga

✦ ─── ⟐ ─── ✦

རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་པ — Yogāvatāra


The Yogāvatāra — "Entering into Yoga" — is a ten-verse meditation manual by Dignāga (c. 480–540 CE), the founder of Buddhist logic. Preserved in the Degé Tengyur (Tohoku 4074), Mind-Only section, this brief text guides the practitioner from hearing the great treatises through contemplation of suchness to the dissolution of all duality — apprehended and apprehender, self and other, saṃsāra and nirvāṇa. The body becomes vajra. The afflictions cannot move it. The five superknowledges arise without effort. The Sanskrit original is lost; the Tibetan survives as the sole witness. No previous English translation is known to exist. This is the first.


Homage to the noble Mañjuśrī, the Youthful!

Having heard the great treatises
and ascertained the ultimate — suchness itself —
one endowed with faith should sit upon a soft seat,
and the intelligent one should strive in yoga.

Apprehended and apprehender, both and neither,
self and other, nirvāṇa
and what is called saṃsāra — these many conceptual elaborations
should always be abandoned. Set the mind in equipoise.

Having seen that all objects of knowledge
are like an illusion, like a city of gandharvas,
one should demolish the mechanism of the body
with the vajra of suchness-wisdom.

Utterly beautiful in every aspect,
free from the divisions of beginning and end, beyond concept —
with a thousand rays of stainless light
it clears away the darkness, equal to space itself.

In the nature of mere self-appearance,
one sees one's own mind, primordially unborn.
Those who have seen this in any way —
they too should be regarded in just the same way.

Mind itself, with and without a reference point,
is explained as suchness and as the genuine limit.

Through training in this way, step by step,
one attains what is known as the cessation of perception.
From the practice of genuine contact with that,
the five superknowledges arise without effort.

The yogin endowed with these
accomplishes immeasurable benefit for beings.
This yogin, having fully completed the path,
will abide for an exceedingly long time.

The body becomes indestructible like a vajra,
and cannot be shaken by the afflictive māras and the rest.
These yogas, which are always fully endowed
with what is called the perfection of wisdom,
will bring to complete perfection
the many samādhis such as the sky-treasury and the rest.

Through whatever virtue I have gathered
by rightly composing this mere introduction to yoga —
by that, may all beings swiftly,
very swiftly, attain the wisdom of omniscience.

The Yogāvatāra, "Entering into Yoga," composed by the master Dignāga, is complete.


Colophon

The Yogāvatāra (Skt. Yogāvatāra, Tib. རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་པ, rnal 'byor la 'jug pa) is a ten-verse meditation manual by Dignāga (Skt. Dignāga, Tib. ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོ, phyogs kyi glang po, c. 480–540 CE), the founder of the Buddhist epistemological tradition (pramāṇavāda). Best known for his monumental works on logic and perception — the Pramāṇasamuccaya and the Ālambanaparīkṣā — Dignāga here reveals the contemplative ground from which his philosophy grew. The Yogāvatāra is not a logical treatise but a practice text: it moves from study to meditation, from the dissolution of duality to the arising of superknowledges, and closes with a dedication of merit.

The text is preserved in the Degé Tengyur, Mind-Only section (སེམས་ཙམ), Volume 138 (ཧི), Tohoku 4074, folio 127a, lines 1–7, continuing to folio 127b, line 1. It was translated from Sanskrit into Tibetan by the Indian paṇḍita Dharmaśrībhadra (རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྷརྨྨ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ) and the translator-monk Rinchen Zangpo (ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོ, 958–1055 CE), the Great Translator of the later diffusion of Buddhism in Tibet. The Sanskrit original is lost.

Good Works Translation from Tibetan. Translated by Rinchen (Tibetan Translator tulku, Life 153b), New Tianmu Anglican Church, 2026. Tibetan source text from the Esukhia Degé Tengyur digital edition (GitHub: Esukhia/derge-tengyur, CC0). The translation was made directly from the Tibetan by the tulku, without consulting any existing English translation — no prior English translation is known to exist.

Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.

Other works by Dignāga in the Good Work Library: Engaging in Reasoning (Nyāyamukha) (D4208) · Examination of the Three Times (D4207) · Examination of the Object of Cognition (Ālambanaparīkṣā) (D4205) · Commentary on the Examination of the Object of Cognition (Ālambanaparīkṣā-vṛtti) (D4206) · Establishing the Wheel of Reasons (D4209) · Verses on the Meaning of the Praise of Limitless Qualities

Companion text: Pith Instructions for Entering into Yoga (Yogāvatāra-upadeśa) (D4075) by Dharmeśvara — a prose-and-verse commentary on these root verses, with practical instruction for meditation.

Companion texts in the Mind-Only section: Pith Instructions for Entering into Yoga (D4075) by Dharmeśvara · A Concise Exposition on the Meaning of Yogācāra Meditation (D4077) by Jñānacandra · Instructions on Meditating on the Perfection of Wisdom (D4078) by Ratnākaraśānti · The Trunk of Virtue (D4080) by Ratnakīrti · Twenty Verses on the Bodhisattva's Discipline (D4081) by Candragomin

🌲


Source Text: རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་པ

Tibetan source text from the Esukhia Degé Tengyur digital edition (Esukhia/derge-tengyur, GitHub, CC0). Volume 138 (སེམས་ཙམ ཧི), folio 127a, lines 1–7, to folio 127b, line 1. Editorial markers and folio references removed.

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡོ་ག་ཨ་བ་ཏ་ར། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་པ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

།བསྟན་བཅོས་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཐོས་ནས་ཀྱང་། །དོན་དམ་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་ངེས་བྱས་ལ། །དད་ལྡན་དེ་ནི་འཇམ་པའི་སྟན་གནས་ཏེ། །བློ་དང་ལྡན་པས་རྣལ་འབྱོར་བརྩོན་པར་བྱ། གཟུང་དང་འཛིན་དང་གཉི་ག་གཉིས་མིན་དང་། །བདག་དང་གཞན་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་དང་། །འཁོར་བ་ཞེས་བྱའི་རྣམ་རྟོག་མང་པོ་ནི། །རྟག་ཏུ་སྤངས་ལ་ཡིད་ནི་མཉམ་པར་གཞག །སྒྱུ་མ་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུ་ནི། །ཤེས་བྱ་མ་ལུས་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་སུ། །དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རབ་ཏུ་གཞིག་པར་བྱ། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་རབ་མཛེས་ལ། །ཐོག་དང་ཐ་མའི་ཆ་བྲལ་རྣམ་མི་རྟོག །དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་སྟོང་གིས་ནི། །མུན་པ་ངེས་བསལ་མཁའ་དང་མཚུངས་པ་ཡིན། །རང་གི་སྣང་བ་ཙམ་གྱི་ངོ་བོ་རུ། །གཟོད་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རང་སེམས་མཐོང་། །གང་གིས་ཀྱང་ནི་དེ་མཐོང་གྱུར་པ་དག །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ནི་བལྟ་བར་བྱ། །དམིགས་པ་མེད་དང་བཅས་པའི་སེམས་ཉིད་ནི། །དེ་བཞིན་ཉིད་དང་ཡང་དག་མཐའ་རུ་བཤད། །དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་བསླབས་པར་གྱུར་པ་ལས། །མིང་དུ་ཤེས་པ་འགོག་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་ལ་ཡང་དག་རེག་པར་སྦྱོར་བ་ལས། །འབད་པ་མེད་པར་མངོན་ཤེས་ལྔ་རུ་འགྱུར། །དེ་དང་མངོན་པར་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །འགྲོ་བའི་དོན་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པར་བྱེད། །འདི་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཤིན་ཏུ་ཡུན་རིང་དུས་སུ་གནས་པར་འགྱུར། །ལུས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་མི་ཤིགས་ཤིང་། །ཉོན་མོངས་བདུད་ལ་སོགས་པས་གཡོ་མི་འགྱུར། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་འདི་དག་རྟག་ཏུ་རབ་ལྡན་པ། །ནམ་མཁའ་མཛོད་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །མང་པོ་རྣམས་ནི་ཡང་དག་རྫོགས་པར་འགྱུར། །བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་འཇུག་པ་ཙམ། །ཡང་དག་སྦྱར་བས་དགེ་བ་གང་བསགས་པ། །དེར་ནི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་རབ་མྱུར་བ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག །

རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ། །སློབ་དཔོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།


Source Colophon

Tibetan source text from the Esukhia Degé Tengyur digital edition, maintained by Esukhia (GitHub: Esukhia/derge-tengyur). Licensed CC0 (public domain). The Degé Tengyur is the standard critical edition of the Tibetan Buddhist Tengyur, originally printed from woodblocks at Degé Parkhang, Kham, Tibet. The digital text was transcribed and proofread by Esukhia under the direction of Emilie Arrago-Boruah.

Translated from Sanskrit into Tibetan by the Indian paṇḍita Dharmaśrībhadra (rgya gar gyi mkhan po d+harma shrI b+ha dra) and the translator-monk Rinchen Zangpo (lo tsA ba dge slong rin chen bzang po, 958–1055 CE). Translator colophon from the text itself.

This is believed to be the first English translation of this text.

Other works in the Mind-Only section of the Good Work Library: Pith Instructions for Entering into Yoga (Yogāvatāra-upadeśa) (D4075) by Dharmeśvara — a companion text commenting on these root verses. · A Concise Exposition on the Meaning of Yogācāra Meditation (D4077) by Jñānacandra — prose commentary on Nāgamitra's root verses. · Twenty Verses on the Bodhisattva's Discipline (D4081) by Candragomin — the architecture of the bodhisattva vow.

Other works by Dignāga in the archive: Commentary on the Examination of the Object of Cognition — Dignaga (D4206) · Engaging in Reasoning — Dignaga (D4208) · Establishing the Wheel of Reasons — Dignaga (D4209) · Examination of the Object of Cognition — Dignaga (D4205) · Examination of the Three Times — Dignaga (D4207) · Verses on the Meaning of the Praise of Limitless Qualities — Dignaga.

🌲