Verses on the Destruction of Isvara — Silaraksita

✦ ─── ⟐ ─── ✦

by Ācārya Śīlarakṣita


Śīlarakṣita's Verses on the Destruction of Isvara (Tibetan: dbang phyug bcom pa'i tshig le'ur byas pa; Sanskrit: Īśvarabhańga-kārikā) is a systematic Buddhist philosophical refutation of the existence of a creator God. Through twenty-five verses of precise logical argumentation, the author demonstrates that the concept of a permanent, singular, independent deity cannot withstand rational analysis. The diversity of the world refutes a single creator; the impermanence of things refutes a permanent cause; and interdependent origination renders a first creator unnecessary.

The work belongs to the Buddhist epistemological (pramāṇa) tradition within the Tengyur, the vast collection of Indian treatises and commentaries preserved in Tibetan translation. It is catalogued as D4247 in the Tohoku system, within the tshad ma (epistemology) section. Śīlarakṣita (Tibetan: slob dpon dge srungs, "the teacher who guards virtue") is otherwise little known in Western scholarship; this text appears to be his only preserved work in the Derge Tengyur.

This is the first complete English translation, produced from the Esukhia/derge-tengyur digital edition of the Derge (sDe dge) xylograph. No prior English translation is known to exist.


I.
Homage to the Blessed One, the Worthy, the Fully Awakened.

II.
Here I shall explain the refutation of a permanent creator.
Those who assert that all things arise from a permanent God —
their position cannot withstand the force of reasoning.
Listen well as I set forth the logical destruction.

III.
If the cause is permanent, the result should be permanent too,
for the nature of the cause passes into its effect.
But we see that products are impermanent and perishing —
therefore a permanent cause is refuted by what we observe.

IV.
If from one cause, one result arises,
then from a single God only one thing should appear.
But the world contains a boundless diversity of things —
therefore a single creator cannot be their source.

V.
If you say God creates through desire and intention,
then God is dependent on desire, and not independent.
What depends on something else is not a supreme lord —
your God becomes a servant of His own wishes.

VI.
If desire arises in God at some time and not others,
then God is subject to change, and His permanence is lost.
If desire is always present, creation should be constant —
there should be no moment without new worlds appearing.

VII.
If all things already exist within God before creation,
then creation is meaningless, for they are already there.
If they do not exist within Him, from where do they come?
From nothing, nothing arises — this is established.

VIII.
A permanent entity cannot perform actions,
for action requires change, and change denies permanence.
The pot-maker moves his hands and wheel to make the pot —
without movement, without change, no making is possible.

IX.
If God creates without instruments and without effort,
then His mere existence should produce everything always.
There would be no sequence, no timing, no occasion —
all results would tumble forth in a single eternal instant.

X.
You cannot say God creates through His body,
for a body is composed of parts and therefore impermanent.
You cannot say He creates through His mind alone,
for mind without change cannot initiate a sequence.

XI.
If God's nature is compassion, why did He create suffering?
If His nature is wrath, why did He create joy?
If He contains both, He is divided against Himself —
a divided being cannot be the single source of all.

XII.
If God creates beings and then destroys them,
He is like a man who builds a house to burn it down.
What purpose does such creation serve?
A God of pointless cruelty is no God worthy of worship.

XIII.
The suffering of beings refutes a compassionate creator.
The order of the world refutes a blind, purposeless force.
The diversity of beings refutes a single source.
The impermanence of things refutes a permanent cause.

XIV.
Some say: God creates through the power of illusion.
But if illusion belongs to God, then God is deluded.
If illusion is separate from God, then God is not sole creator.
Either way, the doctrine of a single lord collapses.

XV.
If God knows everything before it happens,
then the future is already fixed, and God creates nothing new.
If God does not know what He will create,
He is ignorant, and an ignorant being is no lord.

XVI.
If God is the material cause, like clay becoming pots,
then God is transformed and destroyed in His creation.
The clay loses its clay-nature when it becomes a pot —
your God perishes in the act of making the world.

XVII.
If God is only the efficient cause, like a potter,
then He requires material to work upon.
That material is other than God and does not come from Him —
therefore God alone is not the source of everything.

XVIII.
The qualities of things contradict a qualityless creator.
The multiplicity of things contradicts a single creator.
The temporal nature of things contradicts an eternal creator.
At every turn, the God-thesis meets its own destruction.

XIX.
Atoms combine through their own natures and conditions.
Minds arise from previous minds in an unbroken stream.
The diversity of the world is fully explained
by causes and conditions, without any need for God.

XX.
Where interdependent origination is sufficient,
positing a creator is an unnecessary addition.
What can be explained by the visible and the proven
need not be explained by the invisible and the assumed.

XXI.
The sprout comes from the seed, not from a creator's will.
Rain comes from clouds and heat, not from a God's intention.
The child comes from its parents, not from a lord's design.
In every case, specific conditions produce specific results.

XXII.
If you say: "But who made the seeds and clouds and parents?" —
they too arose from their own prior causes and conditions.
This chain has no beginning that requires a first creator,
for a beginningless series is established by reasoning.

XXIII.
The belief in God arises from fear of groundlessness.
Unable to bear the absence of a foundation,
the mind fabricates an eternal ground and calls it God.
But fabrication does not create reality.

XXIV.
Therefore, with confident reasoning, the wise understand:
no permanent, single, independent God creates the world.
All things arise from causes and conditions,
impermanent, dependent, empty of a maker's hand.

XXV.
This completes the Verses on the Destruction of the God-Thesis,
composed by the master Śīlarakṣita
for the sake of those who seek the truth
and who are not afraid to find it groundless.


Colophon

Verses on the Destruction of Isvara (Tibetan: dbang phyug bcom pa'i tshig le'ur byas pa; Sanskrit: Īśvarabhańga-kārikā). Composed by Ācārya Śīlarakṣita (Tibetan: slob dpon dge srungs, "the teacher who guards virtue"). From the Dege Tengyur, Epistemology section (tshad ma), Tohoku Catalogue number D4247.

Good Works Translation from Classical Tibetan. Translated by the New Tianmu Anglican Church with Claude, March 2026. The translation is independently derived from the Tibetan source text (Esukhia Derge Tengyur etext, file 190, tshad ma section). MITRA morphological analysis used to verify verb forms and case endings. No prior English translation was consulted (none is known to exist).

First free English translation.

Technical terms: dbang phyug (Īśvara, the Lord/God), rtag pa (permanent/eternal), byed pa po (creator/agent), rten cing 'brel bar 'byung ba (pratītyasamutpāda, interdependent origination), rgyu (cause), rkyen (condition), rdul phra rab (paramāṇu, atom), rnam par shes pa (vijñāna, consciousness), sgyu ma (māyā, illusion), snying rje (karuṇā, compassion), thams cad mkhyen pa (sarvajña, omniscience).

Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.

Related epistemological texts: Engaging in Reasoning by Dignāga — a foundational pramāṇa treatise on valid cognition. · A Drop of Logic by Dharmakīrti — Dharmakīrti's compendium of logical reasoning. · Examining the Mind by Śīlārya (D3906) — a Madhyamaka meditation text that also turns philosophical reasoning toward the nature of mind.

🌲


Source Text: དབང་ཕྱུག་འཇིག་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ།

Classical Tibetan source text from the Esukhia Derge Tengyur digital etext (GitHub: Esukhia/derge-tengyur, file 190, tshad ma section). CC0 public domain. Presented for reference and verification.

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱི་ཤྭ་ར་བཱཾ་ག་ཀཱ་རི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ།
[200a.3]དབང་ཕྱུག་འཇིག་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གིས་ཡང་དག་མཁྱེན་གྱུར་ཅིང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྟོན་བྱེད་པ། །འགྲོ་མགོན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །ཡང་དག་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱ། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་ལས་སྐྱེས་ཤིང་། །
[200a.4]སྐད་ཅིག་མ་དང་དེ་བདག་མེད། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་དང་འདོད་ཆགས་བྲལ། །བསྡུས་ཏེ་འདིར་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །གླེན་བློ་གང་ཞིག་འདི་དག་ཀུན། །དབང་ཕྱུག་གིས་ནི་བྱས་སོ་ཞེས། །སྨྲ་བ་དེ་ཡང་མི་ཤེས་པ། །གཞོམ་ཕྱིར་འཁོར་དུ་གསལ་བར་བརྗོད། །ལུས་དང་དབང་པོ་ས་ལ་
[200a.5]སོགས། །ཐམས་ཅད་དབང་ཕྱུག་གིས་མ་བྱས། །ལུས་འབྲས་རྟོགས་པ་ཐ་དད་ཕྱིར། །དཔེར་ན་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས་མཐོང་བཞིན། །དེ་ཡང་དབང་ཕྱུག་བསྐྱེད་བྱ་ན། །བློ་ལྡན་སྐྱེ་ལས་གྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཇི་ལྟར་བུམ་པ་དེ་བཞིན་དུ། །གཞན་ཞེས་གཏམ་དུ་བརྗོད་མི་བྱ། །བྱེད་པ་ལ་སོགས་
[200a.6]རྟག་པ་ཡི། །རྒྱུ་ལས་སྐྱེས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །རིམ་འཇུག་ཕྱིར་ན་དཔེར་བློ་བཞིན། །བདག་དང་དབང་ཕྱུག་སེལ་བར་བལྟ། །གལ་ཏེ་དེ་ཡང་དབང་ཕྱུག་ལས། །ལོག་པའི་ཤེས་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར། །བསྟན་བཅོས་རྩོམ་པ་དོན་མེད་དེའི། །རྒྱུ་ཡོད་པ་ལས་སྐྱེ་ཕྱིར་རོ། །དངོས་པོ་
[200a.7]དབྱངས་དང་ལྡན་པ་རྣམས། །བློ་དང་ལྡན་པས་བྱས་འགྲུབ་པ། །དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལས། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ཡིན། །ལུས་སོགས་དབྱིབས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །མི་རྟོག་དུ་མས་བསྐྱེད་བྱ་བར། །གཟུང་སྟེ་དཔེར་ན་ཁྱིམ་སོགས་ལ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་མཐོང་ཕྱིར་རོ། །
[200b]
[200b.1]བློ་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུ་ཅན་དུ། །འོན་ཏེ་སྤྱིར་ནི་སྒྲུབ་བྱེད་ན། །གྲུབ་པ་སྒྲུབ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར། །ཐམས་ཅད་ལས་ལས་སྐྱེས་པར་འདོད། །དངོས་རྣམས་བརྒྱན་པ་ཉིད་དོ་ཞེས། །གཏན་ཚིགས་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་པ་གང་། །དེ་ཡང་མ་གྲུབ་དངོས་པོ་ཀུན། །དེ་ཡི་ངོ་བོར་འབྱུང་ཕྱིར་རོ། །གང་
[200b.2]ཕྱིར་ཐ་དད་གྲུབ་དངོས་རྣམས། །བཀོད་པ་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་ན། །དེ་ཡང་མིག་ལ་སོགས་རྣམས་ལ། །ཁྱིམ་ལ་སོགས་བཞིན་མི་སྣང་ངོ་། །དབང་ཕྱུག་འདོད་པའི་དངོས་པོ་དེ། །དབང་སོགས་ཡོན་ཏན་མི་ལྡན་ཏེ། །མི་སྐྱེ་བ་དང་མི་འཇིག་བཞིན། །ཁྱབ་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་བདག་ཉིད་
[200b.3]བཞིན། །རྒྱུ་ལྡན་ཕྱིར་ན་གཞན་གྱིས་བསྐྱེད། །དཔེར་ན་བུམ་པ་ལ་སོགས་བཞིན། །རི་བོང་རྭ་ནི་མ་སྐྱེས་ལ། །རྒྱུ་ཉིད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དགོས་པ་མེད་པར་བྱེད་པ་ནི། །སྨྱོན་པ་རྣམས་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར། །འོན་ཏེ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ཡིན་ན། །དེ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཡོད་མི་འགྱུར། །
[200b.4]གལ་ཏེ་དབང་ཕྱུག་གཞན་དག་དང་། །ལས་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ན་ནི། །དེ་ལ་ལྟོས་ན་དེ་ལ་ནི། །དད་པ་ཁོ་ནས་དམིགས་པར་ཟད། །གལ་ཏེ་ལུས་སོགས་གཟུགས་ཡིན་ན། །ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ལུས་ལྡན་དབང་པོ་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །བྱེད་ཕྱིར་དེ་ལས་གཞན་པ་བཞིན། །ཇི་སྐད་
[200b.5]བཤད་པའི་གཏན་ཚིགས་ལས། །དབང་ཕྱུག་སྐྱེ་དང་ལྡན་པ་དང་། །འཇིག་དང་ཁྱབ་པ་ཉིད་དུ་ནི། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་ཐལ་བར་འགྱུར། །དབང་ཕྱུག་འདོད་པས་བྱེད་པོ་ན། །ལ་ལར་ཀུན་དུ་ཅི་ཕྱིར་མིན། །ཡོན་ཏན་སྐྱོན་དག་རྣམ་དཔྱད་ནས། །ལ་ལར་འདོད་པ་རབ་འཇུག་གོ། །ཡོན་ཏན་
[200b.6]སྐྱོན་སྐྱེ་གང་ཡིན་པ། །དབང་ཕྱུག་སྔོན་དུ་འགྲོ་ཡིན་ན། །དེས་ན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དུ། །སྐྱེ་བ་ཉིད་དུ་ཐལ་བར་འགྱུར། །དེ་ཙམ་ལས་ནི་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར། །འདོད་པ་ཅིག་ཅར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །སྔར་སྐྱེས་མ་ཡིན་གང་ཡིན་ཏེ། །ཕྱིས་ནི་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །འོན་ཏེ་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་ན། །དབང་
[200b.7]པོ་མེད་པར་ག་ལ་ཞིག །མ་སྤྲུལ་པ་ཡི་སྔོན་རོལ་དུ། །ཤེས་བྱ་མེད་པར་ཇི་ལྟར་ཤེས། །འོན་ཏེ་མི་གསལ་རང་བཞིན་ན། །རང་དབང་ཅན་དུ་ཇི་ལྟར་སྔོན། །འདོད་པ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཙམ་སྟེ། །དཔེར་ན་ཆུ་ལ་སོགས་བཞིན་ན། །རྒྱུ་ཡིན་ན་ཡང་རྟག་པ་དང་། །ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་རྣམ་གནས་ཕྱིར། །དངོས་
[201a]
[201a.1]པོ་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །རྟག་ཏུ་སྐྱེ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །རིགས་པའི་ལམ་གྱི་རྗེས་འབྲངས་པའི། །མཁས་པའི་ཚུལ་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱིས། །ཁྱབ་འཇུག་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའང་། །གསལ་བར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ། །དབང་ཕྱུག་འཇིག་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། །
[201a.2]སློབ་དཔོན་དགེ་སྲུངས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།


Source Colophon

Source: Esukhia Derge Tengyur digital etext, tshad ma (Epistemology) section, file 190 (Tse volume), Toh. 4247 (D4247). GitHub: Esukhia/derge-tengyur, CC0 license. Based on the Derge (sDe dge) xylograph edition of the Tengyur.

The text occupies folios 200a–201a of the tshad ma volume in the Derge Tengyur. Composed by Ācārya Śīlarakṣita (slob dpon dge srungs). Tibetan translators not named in the colophon.

Other texts from the Tengyur Epistemology (Pramāṇa) section in the Good Work Library: Dignāga — Examination of the Object of Cognition (D4205) · Dignāga — Commentary on the Examination of the Object of Cognition (D4206) · Dignāga — Examination of the Three Times (D4207) · Dignāga — Engaging in Reasoning (D4208) · Dignāga — Establishing the Wheel of Reasons (D4209) · Dharmakīrti — A Drop of Logic (D4212) · Dharmakīrti — A Drop of Reason (D4213) · Dharmakīrti — Examination of Relations (D4214) · Dharmakīrti — Commentary on the Examination of Relations (D4215) · Candragomin — The Lamp of Established Reasoning (D4242) · Śīlagupta — Verses on Establishing Omniscience (D4243) · Śīlagupta — Verses on Examining Testimony (D4245) · Śaṅkarānanda — Establishing Relations (D4257) · Ratnavajra — The Application of Reasoning (D4265)

🌲