Barki Nafshi — Source Text

✦ ─── ⟐ ─── ✦

Hebrew transcription from García Martínez, F. & Tigchelaar, E.J.C., The Dead Sea Scrolls Study Edition, Brill, 1997. Square brackets indicate lacunae or restoration; dagesh marks indicate uncertain readings. 4Q434 Fragment 1 is the most complete; remaining manuscripts overlap and extend the material. All texts are in Late Second Temple Hebrew, Qumran scribal dialect.


4Q434 (4QBarkhi Nafshi A) — Fragment 1, Column I

ברכי נפשי את אדוני על כול נפלאותיו לעד 1
ויתברך שמו כי הציל נפש עני 2
[...] לא בזה עני ולא שקץ [...] 3
ועצמת עיניו פתח לאביון 4
וצעקת יתומים שמע 5
ואת תחינתם הטה אוזנו 6
וברוב חסדו ריחם עליהם 7
ויצל נפש עני מיד מדכאים 8
שפלים הציל מרבים ואביונים הוציא ממצריהם 9
[וידרכם] בדרך ישרה [...] 10
ויכונן צעדיהם ולא כשלו 11
וקציר צמאם וישקם מים חיים 12
[...] מפח רשעים [...] ממקוש [...] 13
וירפא ניכאי רוח ויחבש פצעיהם 14
ועינים פקח לאשר לא יראו וקוממיות כפופים 15
שפלים הרים ונפלים סעד 16
ואת נפוצים מגויים קבץ ונדחים מאיי הים כנס 17
[...] וישובו לארצם [...] כבראשונה 18

4Q434 — Fragment 1, Column II

[Top of column fragmentary]
[...] ברית חסדו לכול ההולכים ב[...] 1
[...] לא שכחם בגלותם [...] 2
[...] ויכונן רגליהם ויאמץ לבבם [...] 3
[...] כעץ שתול על פלגי מים [...] 4
[...] ופרים לא יבשו [...] בכל מועדיהם 5
[...] כי זכר ברית אבות [...] 6

4Q435 (4QBarkhi Nafshi B) — Fragments 1 and 2

[...] חסדך מעולם ועד עולם [...]
[...] לא עזבת נפש עבדך [...] בעת צרתם [...]
[...] עניים [...] ידך סעדתם [...]

4Q436 (4QBarkhi Nafshi C) — Fragment 1

[...] ויברך [את שם אדוני] לעולם [...]
[...] עניים בוטחים בו לא עזבם [...]
[...] דמעתם [...] אסף [...]

4Q437 (4QBarkhi Nafshi D) — Fragment 2

[...] מבור דליתני ממים רבים העליתני 1
[...] ידך שלחת אלי ואושע  2
[...] רשת צידי קרעתה [...] 3

Source Colophon

Script: Late Second Temple Hebrew (Qumran scribal hand)
Source Manuscripts: 4Q434 (4QBarkhi Nafshi A), 4Q435 (4QBarkhi Nafshi B), 4Q436 (4QBarkhi Nafshi C), 4Q437 (4QBarkhi Nafshi D), 4Q438 (4QBarkhi Nafshi E); Qumran Cave 4 (discovered 1952)
Transcription: García Martínez, F. & Tigchelaar, E.J.C., The Dead Sea Scrolls Study Edition, Brill, 1997
Palaeographic Date: c. late 1st century BCE
Scribe: Good Works Translation Lineage, New Tianmu Anglican Church, 2026

The Hebrew text is in the public domain, being over two thousand years old.

🌲