Trimorphic Protennoia

✦ ─── ⟐ ─── ✦

Codex XIII, Text 1 — Nag Hammadi Library

I am the First Thought, the Thought that dwells in the Light.


The First Discourse: The Voice

I am the First Thought, the Thought that
dwells in the Light. I am the movement
that dwells in the All — she in whom the
All stands firm, the first-born
among those that came to be, she who exists before
the All. She is called by three names, though she
dwells alone, being perfect. I am
invisible within the Thought of the Invisible One.
I am revealed in the immeasurable, the ineffable.
I am immeasurable, dwelling in the immeasurable.
I move in every creature. I am the life
of my thought that dwells
in every power and in every eternal movement,
and in invisible lights, and
within the archons, and the angels, and the
demons, and every soul that dwells
in Tartaros, and every material soul.
I dwell in those that came to be. I move in
everyone, and I delve within them all.
I walk uprightly, and those
who sleep I rouse. And I
am the seeing of those who dwell in sleep.
I am the Invisible One within the All.
I am the one who counsels those who are hidden. I know
the All that exists within it.
I am numberless beyond everyone. I am
immeasurable, ineffable. Yet whenever
I wish, I shall reveal myself
alone. I am the head of the All. I exist
before the All, and I am the All,
dwelling in everyone. I am a Voice
speaking softly in silence, existing
from the first, existing in the silence
that surrounds everyone [...]

Page 36

And the Voice that is hidden, that exists within
the thought, immeasurable,
immovable, within the immovable silence.
I descended to the midst of the underworld.
I shone down upon the darkness. I am the one
who poured forth the water. I am the one who is hidden
in the radiant waters. I am the one who
gradually put forth the All by my
thought. I am laden with the Voice from
my hand. It is through me that knowledge comes,
dwelling in the ineffable and the
unknowable. I am perception and knowledge,
uttering a Voice through
a thought. I am the real Voice. I cry out
in everyone, and they recognise
it, since a seed dwells within them.
I am the Thought of the Father, and through
me there proceeded forth the Voice — that is,
the knowledge of the things that have no end. I
exist as Thought of the All. I am joined
to the unknowable and the incomprehensible
thought. I revealed myself — yes, I —
among those who recognise me all, for I
am the one who is joined to everyone
in the hidden thought and in an exalted
Voice — a Voice from the invisible
thought. And it is immeasurable,
dwelling in the immeasurable. It is a mystery,
it is unrestrainable by
the incomprehensible one. It is invisible to all
those who are manifest
in the All. It is a light
dwelling in light. It is we also
who alone have separated ourselves from the visible
world, saved by the hidden
Voice, through the hidden thought [...]

Page 37

— the ineffable, the immovable. And what is
within us that is hidden — it gives the fruits of its
fruit through the water of life. Then
the perfect Son, perfect in every respect — that is,
the Word that came into being through the
Voice, that proceeded from the height, having
within him the Name, being
a light — he revealed the everlasting things, and
all the unknowable things were known.
And those which are difficult to interpret
and hidden — he revealed them. And
those dwelling in silence and the First
Thought — he proclaimed to them. And those dwelling
in the darkness — he showed himself to them. And
those dwelling in the abyss — he made known to them.
And those dwelling in the hidden treasuries — he told
them the ineffable
mysteries. And the unteachable teachings — he taught
them. And all who became children of
the Light. The Voice that came forth
from my thought, existing in three
abodes — the Father, the Mother, the Son — a Voice
that exists as a perception, having
a Word within it — the one who possesses
every glory, and who has
three masculinities, and three
powers, and three names, existing in the manner
of the Three: three corners
secretly in a hidden silence
of the ineffable one. He alone came into being — that is,
the Anointed One. And I anointed him
with the glory of the invisible Spirit in
a Christhood. The Three then — I established him
alone in eternal glory upon
the aeons, in the living water. That is
the glory that surrounds him.

Page 38

This one first poured forth the light
of the exalted aeons, and in a light
of glory, in an abiding strength. And
he stood in his own light,
this one that surrounds him — that is, the Eye of
the Light that gloriously illumines me.
He gave aeons to the Father of all the aeons — that is,
I, the Thought of the Father, the First
Thought — that is, Barbelo, the glory that is perfect,
and the invisible one who is hidden, immovable.
I am the Image of the invisible Spirit,
and the All took an image through me.
And the Mother — the Light — she whom she appointed
to be a Virgin, she who is called
Meirothea. Then the ungraspable
Voice, the immeasurable. Then
the perfect Son revealed himself to his
aeons that came to be through him.
He revealed them and glorified them and
gave them thrones. He stood in
the glory that glorified him.
They blessed the perfect Son, the Christ, the God
who came into being alone. And they glorified him
saying: He exists! He exists! The Son
of God! The Son of God! It is he
who exists. The Aeon of the aeons, gazing upon the
aeons that he begot, for you indeed
begot by your own will alone. Therefore we
glorify you: ma mo o o o eia ei on ei — the Aeon
of the aeons, the Aeon that he exalted. Then
the God who was begotten gave them a
power of life to strengthen them. And he
established them in their first
place. The first aeon — he set it upon the first: Armedon
Nousanion Armozel. The second
he set upon the second aeon:

Page 39

Phaionios Ainios Oroiael. The third
upon the third aeon: Mellephanes
Loios Daveithai. The fourth upon
the fourth: Mousanios Ame-
then Eleleth. The aeons that were begotten
through the God who was begotten, the
Christ — these were given glory. And they
glorified also the aeons. They were first revealed,
being exalted in their thought. And each
one of the aeons was giving myriads of glories
in great, immeasurable lights. And
they all blessed together the perfect Son,
the God who was begotten. Then there came forth
a Word from the great
Light Eleleth. And he said: I
am the King. Who belongs to Chaos? And who belongs
to the underworld? And at that moment
his Light appeared, shining,
possessing the thought. The powers
did not seize him.
And at that same moment
the great Demon appeared,
the one who rules over the lowest part
of the underworld and Chaos, having no
form nor perfection, but having
the form of the glory of those who were
begotten in the darkness. This one is called
Sakla — that is, Samael, Yaltabaoth —
this one who took a power, which he stripped
from the guiltless one, whom he had overcome
from the first — that is, the thought of
the Light that descended from him.
When the thought of the Light understood
that he had requested it of her —
the veil indeed was lowered upon her — she said:
Give me another order, so that you may become for me
a dwelling that did not exist in a disorder
forever. And the order of the whole house of

Page 40

glory stood firm upon her
word. They brought a blessing
to her. And the exalted order gave
it to her. And the great Demon began
to create aeons in the likeness of the real aeons,
though he created them out of his own power
alone. Then I also revealed
my Voice in a hidden way,
saying: Cease! Cease,
you who tread upon matter! For behold,
I am coming down to the world
of mortals for my portion that is
in that place, from the day they
overcame the guiltless Wisdom. She is the one who
descended, so that I might restore
their destiny, the one who is commanded
by the one who is revealed
through her. And all were
troubled — everyone who dwells
in the house of the ignorant Light.
And the abyss trembled, and
the chief begetter of ignorance
reigned over Chaos and the underworld. He
fashioned a man in my likeness. He did not
know, however, that the one he had made would become
for him a sentence of dissolution. Nor
did he know the power that is within
him. Now then, I have come down
and reached unto Chaos. And I
was with those who are mine,
who are in that place. I was hidden within
them, giving them power and giving
them image. And from the first time until
the day when I shall give a perfect power
to those who are mine — I shall reveal myself to
those who have heard my mysteries,

Page 41

that is, the children of the Light. I
am their Father. And I shall tell you an
ineffable and inexpressible mystery
that cannot be uttered by any mouth. I
loosened all their bonds, and the
chains of the demons of the underworld I broke —
those that bound my members, restraining them.
And the high walls of the darkness I
overthrew. And the secure gates of those
without mercy I shattered, and their
bolts I broke. And the evil force and
the one who strikes you and the one who hinders
you, and the tyrant and the adversary,
and the one who is king and the present enemy —
all these I taught to those who
are mine, who are the children of the Light,
so that they might loose themselves from all these things
and be saved from all the bonds,
and enter the place that was theirs
from the first. I am the first who descended
for my portion that remains — that is,
the Spirit that dwells in the soul, who came
to be from the water of life and from
the fulfilment of mysteries. I spoke,
I, with the archons and the authorities.
I entered beneath their realm.
And I spoke my mysteries to those
who are mine — a mystery that is hidden. And the bonds
and the eternal forgetfulness were broken.
And I bore fruit within them — that is,
the thought of the unchangeable aeon, and
my house, and their Father. And I went up
to those who are mine from the first. And
I established them. I stripped the first garments
that they had put on as slaves. Then all
who are within them received light. And

Page 42

I prepared a pattern of the immeasurable lights that
are within me. Amen.

The Second Discourse: The Speech of Protennoia

I am the Voice that appeared through my
thought. For I am the one who is joined,
being called the Thought of the Invisible One,
being called the unchanging Voice. I am
called the one who is like herself. I am one of a
kind, being undefiled. I am the Mother
of the Voice, speaking in many ways, completing
the All. The knowledge is within
me — the knowledge of the things that have no end. I
speak in every creature. And I was known
by the All. I am the one who gives
the sound of the Voice to the ears of those who
have known me — the children of the Light.
I came the second time in the likeness
of a woman, and I spoke with them. And
I shall inform them of the coming aeon and
I shall teach them about the beginning of the aeon
that is coming, the one that has no change —
the one in which our appearance will be changed —
they will be purified within those aeons, those I
have revealed within them,
in the thought of my masculinity. I set myself
among those who are worthy in the thought of my
unchangeable aeon. For I shall tell you a mystery
of this aeon and teach you about the
energies that are within it.
The begetting calls, at the moment it begets.
At the moment it is four, it begets [...]
the season. They told the aeon [...]
the aeon [...]

Page 43

[...] fulfilled in this way. And he was counted. And
he is swift. For a fire gave off a
fire. And a chain was dissolved by
a chain. When the great authorities
knew that the time of fulfilment had appeared,
just as in the pangs of a woman in labour, destruction
drew near to the door. This is the way that destruction drew near —
the elements and the foundations of the underworld and
the members of Chaos all trembled together. A great
fire blazed in their midst. And the rock and the earth
moved like a reed stirred by the wind.
And the lots of Fate, and those who guard
the houses, were greatly disturbed by
a great thunder. And the thrones of
the powers were troubled, being overturned. And their
king was afraid. And those who pursue Fate
put their race to sleep on the path. And
they said to the powers: What is this disturbance
and this shaking that has come upon us through
a hidden Voice? The exalted Voice —
and it shook the whole foundation and the
surrounding way of walking. He was destroyed, and
the guide upon whom we walk —
the one who carries us to the chief begetter
of our begetting — stood firm, prepared for us.
Then the powers answered, saying:
We also are at a loss
about it, for we did not know whose it was. But
come, let us go up to the chief begetter
and ask him. They gathered together,
the powers, and went up to the chief
begetter. They said to him: Where is your boast,
the one in which you boast yourself?
We did not hear you saying that I
am God, and I am the Father,

Page 44

and I am the one who begot you, and there is no
other besides me. Behold, now a hidden
Voice has appeared — the invisible Voice
of the aeon we do not know. And
we ourselves did not recognise ourselves. For
whose is the Voice we
heard? It is a stranger to us, and we do not know
it. We did not know what its origin was. It came
and put a fear in our midst and a loosening
of the bonds of our garments. Now then,
let us weep and grieve with a great
grief. From now on let us flee
before they seize us by force and take
us down to the abyss of the underworld. For already
destruction has drawn near, the loosening of our chains.
And the times are cut short. And the days have dwindled,
and our time has been fulfilled. And the weeping
of our destruction has drawn near to us, so that
they may take us to the place we do not know. For
the tree from which we grew, its
fruit is ignorance, its
other leaves — death dwells within them,
and darkness is beneath the shadow of
its garments. And we have put it on with deceit
and desire. This one whom the ignorant Chaos
has become for us as a dwelling
within it. For behold, even the chief begetter
of our begetting, who boasts over us —
he did not recognise it. Now then,
listen to me, children of the thought,
to the Voice of the Mother who has mercy. For you are
worthy of the mystery that has been hidden from
the aeons, so that you may receive it. And the
completion of this aeon and
the violent life has drawn near. And it is coming [...]

Page 45

[...] the beginning of the aeon that will come — the one that has
no change forever. I am
androgynous. I am Mother. I am Father, since
I copulate with myself alone, and
with those who love me. And through me alone
the All stands firm. I am the one who
gives the Image to the All, begetting the light that
shines in glory. I am the aeon that is coming.
I am the fulfilment of the All — that is,
Meirothea, the glory of the Mother. I cast a sound of
a Voice to the ears of those who know
me. And I invite you into the exalted,
perfect Light. When you come
into it, you will receive glory from those who
give glory. And they will give you thrones. And
you will receive robes from
those who give robes. And the baptisers will
baptise you, and you will become
gloriously glorious, like the glory you had
at the first, being a likeness.
And I hid myself in everyone. I revealed
myself within them. And every mind that seeks me
desired me, for it is I
who gave the Image to the All. They had no
form, and I changed their forms
in forms until the time when
the form of the All will be given through me.
The Voice came to be, and I
put the breath within those who are mine, and the Holy
Spirit forever — I cast it upon them. And
I went up to heaven. I entered
my light. I went up upon my branch. I
sat there among the children of the holy Light.
And I withdrew to their dwelling

Page 46

place [...]
become glory [...] Amen.

The Third Discourse: The Word of Protennoia

Beyond Fate [...]

I am the Word that dwells in the ineffable
Voice, dwelling in undefiled Light.
And a thought revealed itself
through the perception, through the great
Voice of the Mother, begetting a male. I bear
myself and place myself. And she has existed from the
first, in the foundations of the All. There is a hidden
light dwelling in silence. It first came
forth. She alone exists as silence.
I am the Word alone, ineffable,
undefiled, immeasurable, inconceivable.
It is a hidden light, bearing a fruit of
life, pouring a living water from
the invisible, unpolluted,
immeasurable fountain — that is, the Voice of the glory
of the Mother, the imperishable, the glory of the begetting
of God. A male Virgin
through a hidden Mind — that is,
the hidden silence to the All, being
imperishable — an immeasurable light, the fountain of the
All, the root of the entire aeon. It is the foundation
that bears every movement of the aeons
that belong to the mighty glory. It is the foundation of
every foundation, the breath of the powers, the Eye of
the three abodes, existing as a Voice
through a thought. And it is
a Word through the Voice that was
sent. It gives light to those in
the darkness. Behold then, I shall reveal
to you my mysteries, for
you are my fellow brethren, and you shall know
them all [...]

Page 47

[Lines 1–4 — missing]

[...] I taught them all the
mysteries that exist in the incomprehensible,
ineffable aeons. I taught them the
mysteries through the Voice that
exists in a perfect Mind. And
I became a foundation of the All. And I gave
them power. The second time I came in the Voice
of my sound. I gave image to those who took
image, until their completion. The third
time I revealed myself to them in
their tents, as the Word. And I
revealed myself in the likeness of their image.
And I wore the garment of everyone. And
I hid myself within them, and they did not
know the one who gives them power. For I exist within
all the principalities and the powers, and
within the angels, and in every movement
that exists in all matter. And I hid
within them until I reveal myself to my brethren.
And none of them knew me,
although it is I who work within them. Rather, they
thought that they had created the All out of themselves,
being ignorant, not knowing
their root, the place where they grew.
I am the light that illumines the All.
I am the light that rejoices in my
brethren. For I came down to the world of
mortals for the sake of the Spirit that remains —
in this one that descended, that came from the
guiltless Wisdom. I came and I went down [...]
[...] and I went

Page 48

[Lines 1–4 — missing]

[...] that which he had from the first. And
I gave him from the water of life, this one that
strips him of the Chaos that is
in the darkness and the shadow that is within
all of ruin — that is, the thought of the
corporeal and the psychic. All these I
put upon him. I stripped him of it,
and I put upon him a shining light — that is,
the knowledge of the thought of the Fatherhood.
And I delivered him to those who give robes:
Yammon, Elasso, Amenai. And they
clothed him with a robe from the robes of light.
And I delivered him to the baptisers:
Micheus, Michar, Mnesinous. And they
baptised him in the fountain of the water
of life. And I delivered him to those who
enthrone: Bariel, Nouthan, Sabenai. They
gave him a throne from the Throne of
Glory. And I delivered him to those who glorify:
Ariom, Elien, Phariel. And they glorified
him with the glory of the Fatherhood. And
those who snatch away were sent in: Kamaliel,
Anen, Samblo — the servants of the great
holy Luminaries. They took him into
the light-place of his Fatherhood. And
he received the Five Seals from the
Light of the Mother, the Protennoia. And
they gave him, having been taken from the mystery of
knowledge. And he became a light in
a light. Now then [...]

Page 49

[Lines 1–5 — missing]

[...] I was dwelling within them,
in the form of each one. The archons thought
that I was their Christ. I indeed existed
within everyone. Indeed, in those I had
revealed myself as a light within them,
I made the archons ignorant. I am their beloved. For
in that place I put myself on like
the son of the chief begetter. And I brought
him to the goal of his destiny — that is,
the ignorance of Chaos. And among the
angels I revealed myself in their likeness.
And among the powers, as though I were one
of them. Among the children of humanity, as though
I were a son of man, being
Father of everyone. I hid myself within all
of them until I revealed myself among my members
who are mine. And I taught them the ineffable
ordinances and the brethren — they are
unutterable by every principality and every power
of the archons — except the children of the Light
alone, who are the ordinances of the Father. These are
the glories that are higher than every glory — that is, the Five
Seals that are perfect through a Mind. He who has
the Five Seals of these
names — he has stripped off the garments of
ignorance. And he has put on
a shining light. And nothing
will appear to him that is hidden, except the powers
of the archons. In these conditions he will
dissolve the darkness, and ignorance will die.
And the thought of the creature that is
scattered will have a single form.
And the dark Chaos will dissolve. And [...]

Page 50

[Lines 1–2 — missing]

[...] likeness. And [...]
[...] incomprehensible [...]
[...] in the [...]
[...] until I reveal myself to all my fellow
brethren and gather
all my fellow brethren within my eternal kingdom.
And I proclaimed to them the Five
ineffable Seals, so that
I might dwell within them, and they also
might dwell within me. I put Jesus
upon myself. I brought him from the accursed
wood. And I established him in the dwelling
places of his Father. And those who guard their dwelling
places did not recognise me. For I
am ungraspable, together with my
seed. And my seed, which is mine, I shall place
it in the holy Light, in an
incomprehensible silence. Amen.

The Discourse on the Appearance: III.
Trimorphic Protennoia.
A holy scripture written by the Father,
in perfect knowledge.


Colophon

Trimorphic Protennoia (“Three-formed First Thought”) is the first text of Codex XIII. It occupies pages 35–50 (though pages are numbered continuing from the preceding text). The work comprises three revelation discourses by Protennoia (“First Thought”), a female divine figure who is the thought of the Invisible Spirit. In the first discourse she descends as the Voice; in the second, as Speech or Sound; and in the third, as the Word (Logos). Each descent recounts how Protennoia enters the lower world to enlighten and rescue the “children of the light” who are trapped in ignorance and darkness under the archons. The text is closely related to the Apocryphon of John and shares significant material with the Prologue to the Gospel of John, suggesting a common literary milieu. The colophon identifies it as a “holy scripture written by the Father, in perfect knowledge.”

Source: Coptic (Sahidic) text from Nag Hammadi Codex XIII, pages 35–50. Translation: Good Works Translation, New Tianmu Anglican Church.
Scribe: Kavi

🌲


Source Text — Sahidic Coptic

Page 35

35.1 ⲁⲛⲟⲕ ⲧⲉ ⲧⲡⲣⲱⲧⲉⲛⲛⲟⲓⲁ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲧ
35.2 ϣⲟⲟⲡ: ϩⲙ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲕⲓⲙ
35.3 ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲧⲏⲣϥ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲡⲧⲏⲣϥ ⲱ
35.4 ϩⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲡϣⲟⲣⲡ: ⲛϫⲡⲟ
35.5 ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲧⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲁⲑⲏ ⲙ
35.6 ⲡⲧⲏⲣϥ: ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲛϣⲟⲙⲧ ⲛⲣⲁⲛ ⲉⲥ
35.7 ϣⲟⲟⲡ: ⲟⲩⲁⲁⲧⲥ ⲉⲥϫⲏⲕ: ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩ
35.8 ⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲓⲁⲧ:
35.9 ⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲉⲓϭⲟⲗⲡ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲓⲁⲧϣⲓ
35.10 ⲧⲟⲩ ⲛⲓⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲁⲧ:
35.11 ⲧⲉϩⲟⲥ ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲓⲁⲧⲧⲉϩⲟϥ ⲉⲉⲓ
35.12 ⲕⲓⲙ: ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲥⲱⲛⲧ ⲛⲓⲙ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲱⲛϩ
35.13 ⲛⲧⲁⲉⲡⲓⲛⲟⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ
35.14 ϭⲁⲙ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲕⲓⲙ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲛⲉϩ
35.15 ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲟⲩⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ
35.16 ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲁⲣⲝⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲛ
35.17 ⲛⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲙⲛ ⲯⲩⲝⲏ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ
35.18 ϩⲙ ⲡⲧⲁⲣⲧⲁⲣⲟⲥ ⲙⲛ ⲯⲩⲝⲏ ⲛⲓⲙ ⲛϩⲩⲗⲓⲕⲏ
35.19 ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲉⲉⲓⲕⲓⲙ ϩⲛ
35.20 ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲉⲓϭⲣⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏ
35.21 ⲣⲟⲩ ⲉⲉⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉ
35.22 ⲧⲛⲕⲁⲧⲕ ⲉⲉⲓⲛⲉϩⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ
35.23 ⲡⲉ ⲡⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡϩⲓⲛⲏⲃ
35.24 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲧⲏⲣϥ
35.25 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧϩⲏⲡ: ⲉⲉⲓⲥⲟ
35.26 ⲟⲩⲛⲉ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
35.27 ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲁⲧⲏⲡⲉ ⲡⲁⲣⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ: ⲁⲛⲟⲕ
35.28 ⲟⲩⲁⲧϣⲓⲧϥ: ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛⲟⲕ ⲛ
35.29 ⲇⲉ ⲉⲉⲓϣⲁⲛⲟⲩⲱϣⲉ tⲛⲁⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ
35.30 ⲟⲩⲁⲁⲧ: ⲁⲛⲁⲕ ⲧⲉ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲉⲓϣⲟ
35.31 ⲟⲡ ϩⲁⲑⲏ ⲙⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲧⲏⲣϥ
35.32 ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩϩⲣⲟ
35.33 ⲟⲩ ⲉϥϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲏⲥⲩⲝⲏ ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ:
35.34 ϫⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ tⲙⲛⲧ̅ⲕⲁ
35.35 ⲣⲱⲥ ⲉⲧⲙⲡⲕⲱⲧⲉ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲙⲙⲁⲩ

Page 36

36.1 ⲁⲩⲱ ⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ
36.2 ⲛϩⲏⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲁⲧⲧⲉϩⲟϥ ⲛ
36.3 ⲁⲧϣⲓⲧϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ tⲙⲛⲧⲕⲁⲣⲱⲥ ⲛⲁⲧϣⲓⲧⲥ
36.4 ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲉⲓⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲁⲙⲛⲧⲉ
36.5 ⲁⲉⲓⲡⲣⲣⲓⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲁⲛⲁⲕ ⲡⲉⲛ
36.6 ⲧⲁⲉⲓⲃⲉⲃⲉ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧϩⲏⲡ: ϩⲣⲁⲓ
36.7 ϩⲛ ϩⲉⲛⲙⲟⲟⲩ ⲉⲩⲡⲣⲣⲓⲱⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲛⲧⲁⲉⲓ
36.8 ⲡⲣⲣⲓⲉ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲙⲉⲣⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲁ
36.9 ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧⲟⲧⲡ ⲙⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ
36.10 ϩⲓⲧⲟⲟⲧ: ⲉϣⲁⲥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲧⲅⲛⲱⲥⲓⲥ ⲉⲉⲓ
36.11 ϣⲟⲟⲡ: ϩⲛ ⲛⲓⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲓⲁⲧ:
36.12 ⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲧⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ ⲙⲛ ⲡⲥⲟ
36.13 ⲟⲩⲛ ⲉⲉⲓⲧⲉⲩⲟ ⲛⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ
36.14 ⲛⲟⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ
36.15 ⲉⲉⲓt ϩⲣⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ: ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲥⲟⲩⲱⲛⲧ
36.16 ⲙⲙⲁⲥ ⲉⲣⲉⲟⲩⲥⲡⲉⲣⲙⲁ: ϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
36.17 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟ
36.18 ⲟⲧ: ⲁϥⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉ
36.19 ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲧⲉⲙⲛⲧⲉⲩ ϩⲁⲏ ⲉⲉⲓ
36.20 ϣⲟⲟⲡ: ⲙⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ: ⲉⲉⲓϩⲁⲧⲣⲉ ⲁ
36.21 ϩⲟⲩⲛ: ⲁⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲁⲧⲥⲟⲩⲱⲛϥ: ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲧ
36.22 ⲧⲉϩⲟϥ: ⲁⲉⲓⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛⲟⲕ ⲛϩⲣⲁⲓ
36.23 ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲧ: ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲛ
36.24 ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧϩⲁⲧⲣⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲛϩⲣⲁ ϩⲙ
36.25 ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲉϥ
36.26 ϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙ
36.27 ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ: ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲁⲧϣⲓⲧϥ
36.28 ⲡⲉ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲓⲁⲧϣⲓⲧϥ ⲟⲩⲙⲩⲥⲧⲏ
36.29 ⲣⲓⲟⲛ ⲡⲉ ⲟⲩⲁⲧⲉⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ
36.30 ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲓⲁⲧⲧⲉϩⲟϥ: ⲟⲩⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉ
36.31 ⲣⲟϥ ⲡⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ
36.32 ϩⲙ ⲡⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲡⲉ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲛ
36.33 ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲱⲱⲛ ⲉⲧⲁϩⲃⲱⲗ
36.34 ⲟⲩⲁⲁⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ
36.35 ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲛⲟⲩϩⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲙⲛⲧ̅ⲣⲙⲛ
36.36 ϩⲏⲧ: ⲉⲧϩⲏⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡϩⲣⲟⲟⲩ

Page 37

37.1 ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁⲧϣⲓⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛ
37.2 ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲉⲧϩⲏⲡ ϥt ⲛⲙϥⲟⲣⲟⲥ ⲛⲛⲉϥⲕⲁⲣ
37.3 ⲡⲟⲥ ⲁⲧⲟⲟⲧϥ: ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲧⲟⲧⲉ ϭⲉ
37.4 ⲡϣⲏⲣⲉ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ
37.5 ⲡⲉ ⲡⲗⲟⲅⲟⲥ ⲉⲧⲁϩϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲡⲓ
37.6 ϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲁϥⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲓⲥⲉ ⲉⲩ
37.7 ⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲛϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲟ ⲛ
37.8 ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲁⲧϩⲁⲏ ⲁⲩ
37.9 ⲱ ⲛⲓⲁⲧⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ
37.10 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲙⲟⲕϩ ⲛⲣϩⲉⲣⲙⲏⲛⲉⲩⲉ ⲙⲙⲟ
37.11 ⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲑⲏⲡ: ⲁϥⲟⲩⲟⲛϩⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ
37.12 ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲕⲁⲣⲱⲥ ⲙⲛ ⲡϣⲟⲣⲡ
37.13 ⲙⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁϥⲧⲁϣⲉ ⲟⲉⲓϣ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϣⲟ
37.14 ⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲁϥⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ
37.15 ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲛ ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ
37.16 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲛⲉϩⲱⲣ ⲉⲧϩⲏⲡ: ⲁϥϫⲱ
37.17 ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲙⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟ
37.18 ⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲃⲟⲟⲩⲉ ⲛⲁⲧⲟⲩⲁϩⲙⲟⲩ ⲁϥⲧⲥⲉⲃⲟ
37.19 ⲟⲩ ⲁⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙ
37.20 ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲡϩⲣⲁⲩ ⲛⲇⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉ
37.21 ⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛϣⲟⲙⲧⲉ ⲙ
37.22 ⲙⲟⲛⲏ ⲡⲓⲱⲧ ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲟⲩⲥⲙⲏ ⲉⲥ
37.23 ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ ⲟⲩⲛⲧⲉϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛ
37.24 ⲟⲩⲗⲟⲅⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ: ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ
37.25 ⲛⲟⲩⲉⲉⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲧⲉϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛ
37.26 ϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲙⲛⲧϩⲟⲟⲩⲧ: ⲁⲩⲱ ϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲇⲩ
37.27 ⲛⲁⲙⲓⲥ ⲁⲩⲱ ϣⲟⲙⲧ ⲛⲣⲁⲛ ⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲉ
37.28 ⲉⲓⲣⲏⲧⲉ ⲙⲡϣⲁⲙⲧ: ⲉⲩⲱ ⲛϥⲧⲟⲩ ⲕⲟ
37.29 ⲟϩ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲉⲧϩⲏⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲕⲁⲣⲱⲥ
37.30 ⲙⲡⲓⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲟϥ ⲟⲩⲁⲁⲧϥ ⲉⲧⲁϩϣⲱ
37.31 ⲡⲉ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲉⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲝⲥ̅ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲧⲁⲓⲧⲁϩⲥϥ̅
37.32 ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉ ⲡⲡⲛⲁ̅ ⲛⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ
37.33 ⲟⲩⲙⲛⲧ̅ⲝⲥ̅ ⲡⲓϣⲟⲙⲧ ϭⲉ ⲁⲉⲓⲧⲉϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ
37.34 ⲟⲩⲁⲁⲧϥ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲛϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉ
37.35 ϫⲛ ⲛⲁⲓⲱⲛ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲓⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ
37.36 ⲡⲉ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ

Page 38

38.1 ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲣϣⲟⲣⲡ ⲙⲡⲣⲣⲓⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
38.2 ⲛⲛⲓⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
38.3 ⲛⲉⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲉϥⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲁϥ
38.4 ⲱϩⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲙ ⲡϥⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ
38.5 ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲃⲁⲗ ⲙⲡⲟⲩ
38.6 ⲟⲉⲓⲛ ⲉⲧⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉⲣⲟⲉⲓ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲟⲟⲩ
38.7 ⲁϥt ⲁⲓⲱⲛ ⲙⲡⲓⲱⲧ ⲛⲛⲁⲓⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉ ⲁ
38.8 ⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲓⲱⲧ: ⲛⲧⲡⲣⲱⲧⲉⲛ
38.9 ⲛⲟⲓⲁ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲃⲏⲗⲱ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲏⲕ
38.10 ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥϩⲏⲡ: ⲛⲁⲧϣⲓⲧϥ
38.11 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲑⲓⲕⲱⲛ ⲙⲡⲡⲛⲁ̅ ⲛⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ
38.12 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲡⲧⲏⲣϥ ϫⲓ ϩⲓⲕⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ
38.13 ⲁⲩⲱ ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲥⲕⲁⲁϥ
38.14 ⲉϥⲟⲉⲓ: ⲙⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ
38.15 ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲉⲓⲣⲟⲑⲉⲁ̅ ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲧⲁⲧⲉⲡⲟⲥ ⲡϩⲣⲟ
38.16 ⲟⲩ ⲛⲁⲧⲉⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ: ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲧϣⲓⲧϥ ⲧⲟⲧⲉ
38.17 ⲡⲧⲉⲗⲉⲓⲟⲥ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲁϥⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥ
38.18 ⲁⲓⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ
38.19 ⲁϥⲟⲩⲟⲛϩⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥt ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ
38.20 ⲁϥt ⲛⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲁϥⲱϩⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲙ
38.21 ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲁϥt ⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
38.22 ⲁⲩⲥⲙⲟⲩ ⲁⲡⲧⲉⲗⲓⲟⲥ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲡⲉⲝⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
38.23 ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲁⲁⲧϥ: ⲁⲩⲱ ⲁⲩt ⲉⲟⲟⲩ
38.24 ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϥϣⲟⲟⲡ ϥϣⲟⲟⲡ ⲡϣⲏ
38.25 ⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧ
38.26 ϣⲟⲟⲡ: ⲡⲁⲓⲱⲛ ⲛⲧⲉ ⲛⲁⲓⲱⲛ ⲉϥϭⲁϣⲧ ⲁⲛⲁⲓ
38.27 ⲱⲛ ⲛⲁⲉⲓ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲡⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲛⲅⲁⲣ ⲁⲕ
38.28 ϫⲡⲟ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣⲉ ⲟⲩⲁⲁⲧⲕ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲧⲛ
38.29 t ⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ: ⲙⲁ̅ ⲙⲱ̅ ⲱ ⲱ ⲱ ⲉⲓⲁ̅ ⲉⲓ̅ ⲟⲛ̅ ⲉⲓ̅ ⲡⲓⲁⲓ
38.30 ⲱⲛ ⲛⲧⲉ ⲛⲁⲓⲱⲛ ⲡⲁⲓⲱⲛ ⲛⲧⲁϥⲧⲁⲉⲓϥ ⲧⲟⲧⲉ
38.31 ⲛⲧⲟϥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲁϥt ⲛⲁⲩ ⲛ
38.32 ⲟⲩϭⲟⲙ ⲛⲱⲛϩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥ
38.33 ⲧⲉϩⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲙⲁ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲙⲉⲛ ⲛ
38.34 ⲁⲓⲱⲛ ⲁϥⲧⲉϩⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡϣⲟⲣⲡ: ⲁⲣⲙⲏ̅
38.35 ⲇⲱⲛ̅ ⲛⲟⲩⲥ̅ⲁⲛⲓⲟⲛ ⲁⲣⲙⲟⲍⲏⲗ ⲡⲙⲁϩⲥⲛⲁⲩ
38.36 ⲁϥⲧⲉϩⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲁϩⲥⲛⲁⲩ ⲛⲁⲓⲱⲛ

Page 39

39.1 ϥⲁⲓⲟ̅ⲛⲓⲟⲛ̅ ⲁⲓⲛⲓⲟⲛ̅ ⲟⲣⲟⲓⲁⲏⲗ̅ ⲡⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ
39.2 ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ ⲛⲁⲓⲱⲛ ⲙⲉⲗⲗⲉϥⲁ̅
39.3 ⲛⲉⲁ̅: ⲗⲱⲓⲟⲛ̅ ⲇⲁⲩⲉⲓⲑⲁⲓ̅ ⲡⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ ⲉϩ
39.4 ⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ ⲙⲟⲩⲥⲁⲛⲓⲟ̅ⲛ ⲁⲙⲉ
39.5 ⲑⲏⲛ ⲏⲗⲏⲗⲏⲑ̅ ⲛⲓⲁⲓⲱⲛ ϭⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟⲟⲩ
39.6 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲡⲉ
39.7 ⲝⲥ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲁⲩt ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩt ⲉⲟ
39.8 ⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲓⲱⲛ ⲁⲩⲣϣⲣⲡ ⲛⲟⲩⲱⲛϩ
39.9 ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲟⲥⲉ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲁ
39.10 ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲁⲓⲱⲛ ⲉⲩt ⲛϩⲉⲛⲧⲃⲁ ⲛⲉⲟⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ
39.11 ϩⲛ ϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲛⲁⲧⲛⲣⲁⲁⲧⲟⲩ ⲁⲩ
39.12 ⲱ ⲁⲩⲥⲙⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲩ ⲁⲡϣⲏⲣⲉ
39.13 ⲛⲧⲉⲗⲓⲟⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥ
39.14 ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲗⲟⲅⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲟϭ ⲛ
39.15 ⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲏⲗⲏⲗⲏⲑ̅ ⲁⲩⲱ ⲡⲁϫⲉϥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ
39.16 ⲡⲉ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲁⲡⲝⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ
39.17 ⲡⲁⲉⲙⲛ̅ⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁⲡϥⲟⲩ
39.18 ⲟⲉⲓⲛⲉ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲡⲣⲣⲓⲱⲟⲩ ⲉⲩⲛⲧⲁϥ
39.19 ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲛⲟⲓⲁ ⲙⲡⲟⲩⲥⲡⲥⲱⲡϥ ⲛϭⲓ
39.20 ⲛϭⲁⲙ ⲛⲧⲉ ⲛϭⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲩⲛⲟⲩ ϩⲱⲱϥ
39.21 ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲇⲁⲓⲙⲟⲛⲓ
39.22 ⲟⲛ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲁⲣⲝⲉⲓ ⲁϫⲙ ⲡⲥⲁⲙⲡⲓⲧⲛ̅ ⲛⲉ
39.23 ⲙⲛⲧⲉ ⲙⲛ ⲡⲝⲁⲟⲥ ⲉⲙⲛⲧⲉϥ ⲙⲟⲣϥⲏ ⲙ
39.24 ⲙⲁⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲉϥϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲛⲧⲁϥ
39.25 ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲙⲟⲣϥⲏ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲛⲁⲉⲓ ⲉⲛ
39.26 ⲧⲁⲩϫⲡⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲡⲁⲓ ϭⲉ ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉ
39.27 ⲣⲟϥ ϫⲉ ⲥⲁⲕⲗⲁ̅ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲥⲁⲙⲁⲏⲗ̅ ⲓⲁⲗⲧⲁ̅
39.28 ⲃⲁⲱⲑ̅ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁϥϫⲓ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲛⲧⲁϥⲧⲱⲣⲡ
39.29 ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲧⲟⲟⲧⲥ̅ ⲛtⲁⲧⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁϥϫⲣⲟ ⲉ
39.30 ⲣⲟⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ: ⲉⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲡⲓⲛⲟⲓⲁ: ⲙⲡⲟⲩ
39.31 ⲟⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲁⲥⲉⲓ ⲁⲡⲓⲧⲛ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ
39.32 ⲙⲟⲥ ϫⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲁⲣⲉⲥⲙⲙⲉ ϭⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲉ
39.33 ⲡⲓⲛⲟⲓⲁ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ϫⲉ ⲁϥⲥⲟⲡⲥ ⲙⲙⲟϥ:
39.34 ⲉⲕⲉⲧⲁⲭⲓⲥ ⲉⲛⲉϥⲑⲃⲃⲓⲁⲉⲓⲧ ⲉⲣⲟⲥ ⲡⲁϫⲉⲥ
39.35 ϫⲉ ⲙⲁ ⲛⲁⲓ ⲛⲕⲉⲧⲁⲭⲓⲥ ϫⲉ ⲉⲕⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲉⲓ
39.36 ⲙⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲁⲧⲙϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲧⲁⲭⲓⲁ
39.37 ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲧⲧⲁⲭⲓⲥ ⲙⲡⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲙ

Page 40

40.1 ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲉⲥⲧⲏⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲡⲉⲥ
40.2 ϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ
40.3 ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲧⲧⲁⲭⲓⲥ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲕⲱ ⲙ
40.4 ⲙⲟϥ ⲛⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲁⲣⲝⲉⲓ ⲛϭⲓ
40.5 ⲡⲛⲟϭ ⲛⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲁⲧⲥⲉⲛⲟ ⲛϩⲉⲛ
40.6 ⲁⲓⲱⲛ ⲙⲡⲥⲙⲁⲧ ⲛⲛⲓⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ
40.7 ⲁϥⲧⲥⲉⲛⲟ ⲇⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ
40.8 ⲟⲩⲁⲁⲧϥ ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱⲱⲧ ⲁⲉⲓⲟⲩⲱⲛϩ
40.9 ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲉⲑⲏⲡ: ⲉⲉⲓ
40.10 ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϭⲱ ⲛⲏⲧⲛ ϭⲱ ⲛⲏⲧⲛ
40.11 ⲛⲁⲉⲓ ⲉⲧⲣⲡⲁⲧⲓ ⲛⲧϩⲩⲗⲏ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏ
40.12 ⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲉⲓⲛⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ
40.13 ⲛⲛⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲙⲉⲣⲟⲥ ⲉⲧⲙ
40.14 ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲛ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲩ
40.15 ϫⲣⲟ ⲁtⲥⲟϥⲓⲁ ⲛⲁⲧⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲁⲉⲓ ⲛ
40.16 ⲧⲁⲥⲉⲓ ⲁⲡⲓⲧⲛ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲉⲓⲛⲁϫⲱⲱ
40.17 ⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲩϩⲁⲏ ⲧⲁⲓⲉⲓ ⲉⲧϥⲟⲩⲁϩ:
40.18 ⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲉⲓ ⲉⲧⲟⲩⲱⲛϩ
40.19 ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲧⲟⲣ
40.20 ⲧⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ
40.21 ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲛⲁⲧⲥⲟⲩⲱⲛϥ
40.22 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲟⲉⲓⲛⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ
40.23 ⲡⲁⲣⲝⲓⲅⲉⲛⲏⲧⲱⲣ ⲛⲧⲙⲛⲧ̅ⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛⲉ
40.24 ⲁϥⲣⲣⲣⲟ ⲁϫⲛ ⲡⲝⲁⲟⲥ ⲙⲛ ⲉⲙⲛⲧⲉ ⲁϥ
40.25 ⲧⲥⲁⲛⲟ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲁⲥⲙⲟⲧ: ⲙⲡϥ
40.26 ⲙⲙⲉ ⲇⲉ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ
40.27 ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲕⲣⲓⲙⲁ ⲛⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲇⲉ
40.28 ⲛϥⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲁⲛ ⲛⲧϭⲁⲙ ⲉⲧⲛϩⲣⲁⲓ ⲛ
40.29 ϩⲏⲧϥ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲉⲓ ⲁⲡⲓⲧⲛ
40.30 ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲡⲱϩ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲁⲡⲝⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ
40.31 ⲛⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲁϩⲧⲛ ⲛⲉⲧⲉ ⲛⲱⲉⲓ ⲉ
40.32 ⲧⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲉⲓϩⲏⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛ
40.33 ϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲉⲓt ϭⲟⲙ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲉⲓⲧⲛ
40.34 ⲛⲁⲩ ϩⲓⲕⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϫⲛ̅ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲥⲟⲡ: ϣⲁ
40.35 ϩⲟⲩⲛ ⲁⲡϩⲟⲟⲩ ⲉtⲛⲁt ϭⲟⲙ ⲉⲥϫⲟⲟⲣ
40.36 ⲛⲛⲉⲧⲉ ⲛⲱⲓ ⲛⲉ tⲛⲁⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲉ
40.37 ⲛⲁⲉⲓ ⲛⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ

Page 41

41.1 ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲉⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲁⲛⲟⲕ
41.2 ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ tⲛⲁϫⲱ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩ
41.3 ⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲧ
41.4 ⲧⲉⲩⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲓⲙ ⲛⲥⲛⲁⲩϩ ⲧⲏ
41.5 ⲣⲟⲩ ⲁⲉⲓⲃⲱⲗ: ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲏⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲙ
41.6 ⲙⲣⲣⲉ ⲛⲛⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲛⲉⲙⲛⲧⲉ ⲁⲉⲓⲥⲟⲗⲡⲟⲩ
41.7 ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲙⲏⲣ ⲛⲛⲁⲙⲉⲗⲟⲥ ⲉⲩt ⲁϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩ
41.8 ⲱ ⲛⲓⲥⲁⲃⲧ: ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲧⲉ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲁⲉⲓϣⲣ
41.9 ϣⲱⲣⲟⲩ ⲁⲡⲓⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲉⲧⲟⲣϫ ⲛⲧⲉ
41.10 ⲛⲓⲁⲧⲛⲁⲉ ⲁⲉⲓϩⲁϣϥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲙⲟⲝⲗⲟⲥ
41.11 ⲁⲉⲓϩⲟⲣⲃⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲉⲣⲅⲓⲁ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ
41.12 ⲡⲉⲧϩⲓⲟⲩⲉ ⲁⲣⲱⲧⲛ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲥⲱϣⲧ ⲙⲙⲱ
41.13 ⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲩⲣⲁⲛⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲁⲛⲧⲓⲕⲉⲓⲙⲉ
41.14 ⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲟ ⲛⲣⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲁϫⲉ ⲉⲧϣⲟ
41.15 ⲟⲡ: ⲛⲁⲓ ϭⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲉⲓⲧⲥⲉⲃⲟⲟⲩ ⲁⲛⲉⲧⲉ
41.16 ⲛⲱⲓ ⲛⲉ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲉⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
41.17 ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲩⲛⲁⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
41.18 ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲛⲟⲩϩⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲓⲥⲛⲁⲩϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
41.19 ⲛⲥⲉⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲩⲙⲙⲁⲩ ⲛ
41.20 ϣⲟⲣⲡ: ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲁⲓⲉⲓ ⲁⲡⲓⲧⲛ
41.21 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲙⲉⲣⲟⲥ ⲉⲧⲥⲟϫⲡ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ
41.22 ⲡⲡⲛⲁ̅ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲯⲩⲝⲏ ⲛⲧⲁϥϣⲱ
41.23 ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ
41.24 ϩⲙ ⲡϫⲱⲕⲙ ⲛⲙⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲉⲓϣⲁϫⲉ
41.25 ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲝⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲉⲭⲟⲩⲥⲓⲁ
41.26 ⲁⲉⲓⲃⲱⲕ ⲅⲁⲣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲥⲁ ⲙⲡⲓⲧⲛ ⲙⲡⲟⲩ
41.27 ⲗⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓϫⲱ ⲛⲛⲁⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲛⲉ
41.28 ⲧⲉ ⲛⲱⲓ ⲟⲩⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉϥϩⲏⲡ: ⲁⲩⲃⲱⲗ
41.29 ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲥⲛⲁⲩϩ ⲙⲛ ⲧⲃϣⲉ ⲛⲁⲛⲁⲛⲉϩ
41.30 ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓt ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ
41.31 ⲡⲉ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲁⲓⲱⲛ ⲛⲁⲧϣⲓⲃⲉ ⲁⲩⲱ
41.32 ⲡⲁⲏⲓ ⲙⲛ ⲡⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲉⲓⲃⲱⲕ
41.33 ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲛⲱⲓ ϫⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲁⲩⲱ
41.34 ⲁⲉⲓⲧⲉϩⲟⲟⲩ ⲁⲉⲓⲥⲉⲗⲡ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛϣⲗⲟⲡ
41.35 ⲛⲧⲁⲩⲁⲁⲩ ⲛϩⲙϩⲁⲗ: ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲩⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
41.36 ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉⲧⲛϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ

Page 42

42.1 ⲁⲉⲓⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲛⲛⲓⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲉⲧⲛ
42.2 ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧ: ⲛⲁⲧⲥⲉϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲁⲙⲏⲛ
42.3
42.4 32ⲡⲗⲟⲅⲟⲥ \ⲛⲧⲡⲣⲱⲧⲉⲛⲛⲟⲓⲁ \ⲁ̅32
42.5 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟ
42.6 ⲟⲧϥ: ⲙⲡⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧϩⲁⲧⲣⲉ
42.7 ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲓⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ
42.8 ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲧⲥⲙⲏ ⲉⲧⲉ ⲙⲁⲥϣⲓⲃⲉ ⲥⲉ
42.9 ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲧⲉⲧϩⲟⲧⲣⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲓⲉ ⲛⲟⲩ
42.10 ⲱⲧ: ⲉⲉⲓⲟ ⲛⲁⲧϫⲱϩⲙⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲧⲉ ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲙ
42.11 ⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲛϩⲁϩ ⲛⲣⲏⲧⲉ ⲉⲉⲓϫⲱⲕ ⲉ
42.12 ⲃⲟⲗ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲣⲉⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲣⲁⲓ ⲛ
42.13 ϩⲏⲧ ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲧⲉ ⲙⲛⲧⲉⲩ ϩⲁⲏ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧ
42.14 ϣⲁϫⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲥⲱⲛⲧ ⲛⲓⲙ: ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲧ
42.15 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ: ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧt ⲛ
42.16 ⲧⲥⲙⲏ ⲙⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲛⲛⲉⲛ
42.17 ⲧⲁⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲧ: ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲉⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟ
42.18 ⲉⲓⲛⲉ ⲁⲓⲉⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲙⲁϩⲥⲉⲡⲥⲛⲁⲩ ⲙⲡⲥⲙⲟⲧ
42.19 ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲱ
42.20 tⲛⲁⲧⲁⲙⲟⲟⲩ ⲁⲑⲁϩⲏ ⲙⲡⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧⲛⲁϣⲱ
42.21 ⲡⲉ ⲁⲩⲱ tⲛⲁⲧⲥⲉⲃⲟⲟⲩ ⲁⲧⲁⲣⲝⲏ ⲙⲡⲁⲓⲱⲛ
42.22 ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲙⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩϣⲓⲃⲉ
42.23 ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϣⲓⲃⲉ ⲙⲡⲛϩⲟ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
42.24 ⲉⲩⲛⲁⲧⲟⲩⲃⲟⲛ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲓⲁⲓⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲓ
42.25 ⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲉ
42.26 ⲉⲩⲉ ⲙⲡⲓⲛⲉ ⲛⲧⲁⲙⲛⲧϩⲟⲟⲩⲧ: ⲁⲉⲓⲕⲁⲁⲧ ⲉϩ
42.27 ⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲙⲡϣⲁ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲁ
42.28 ⲁⲓⲱⲛ ⲛⲁⲧϣⲓⲃⲉ tⲛⲁϫⲱ ⲅⲁⲣ ⲁⲣⲱⲧⲛ ⲛⲟⲩ
42.29 ⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲁⲓⲱⲛ: ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲁⲩ
42.30 ⲱ tⲛⲁⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲁⲛⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓⲁ ⲉⲧⲛϩⲣⲁⲓ ⲛ
42.31 ϩⲏⲧϥ: ⲡϫⲡⲟ ϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲧⲟⲩⲛⲟⲩ ⲥϫⲡⲟ
42.32 ⲛⲧⲟⲩⲛⲟⲩ ϥⲟⲟⲩ ϥϫⲡⲟ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲃⲁ
42.33 ⲧⲉ ⲁⲩⲧⲁⲙⲉ ⲡⲉⲃⲟⲧ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲁϥⲕⲱⲧⲉⲃ
42.34 ⲉϥⲟⲩⲏϩ ⲛⲥⲁ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲡⲓⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ

Page 43

43.1 ⲛⲧⲁϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲓⲣⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲡϥ ⲁⲩ
43.2 ⲱ ϥⲥⲟⲃⲕ: ⲟⲩⲧⲏⲃⲉ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲁϥⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩ
43.3 ⲧⲏⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲣⲣⲉ ⲛⲧⲁⲥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ
43.4 ⲟⲩⲙⲣⲣⲉ ⲛⲧⲁⲣⲟⲩⲙⲙⲉ ϭⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲛⲟϭ ⲛⲉⲭⲟⲩ-
43.5 ⲥⲓⲁ ϫⲉ ⲁⲡⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ
43.6 ⲃⲟⲗ ⲙⲡⲣⲏⲧⲉ ⲛⲧⲛⲉⲕⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲙⲓⲥⲉ ⲁϥϩⲛⲁ
43.7 ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁϩⲓⲣⲙ ⲡⲣⲟ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲁϥϩⲛⲁⲛ ⲉϩⲟⲩ
43.8 ⲛϭⲓ ⲡⲧⲉⲕⲟ ⲁⲩⲛⲁⲓⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲛϭⲓ ⲛ
43.9 ⲥⲧⲟⲓⲝⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲛⲧⲉ ⲛⲉⲙⲛⲧⲉ ⲙⲛ ⲙⲙⲉ
43.10 ⲗⲱⲧ ⲙⲡⲝⲁⲟⲥ ⲁⲩⲕⲓⲙ ⲁⲩⲛⲟϭ ⲛⲥⲁⲧⲉ ⲡⲣⲣⲓⲉ
43.11 ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲟⲩⲙⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲧⲣⲁ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩ
43.12 ⲕⲓⲙ ⲙⲡⲣⲏⲧⲉ ⲛⲟⲩⲕⲁϣ ⲉϥⲕⲓⲙ ϩⲓⲧⲛ ⲡⲧⲏⲩ
43.13 ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲧϩⲓⲙⲁⲣⲙⲉⲛⲏ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϣⲓ
43.14 ⲛⲛⲟⲓⲕⲟⲥ ⲁⲩϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲙⲡϣⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁϫⲛ
43.15 ⲟⲩϩⲣⲟⲩⲙⲡⲉ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛ
43.16 ⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲁⲩϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲉⲁⲩⲡⲱⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩ
43.17 ⲣⲣⲟ ⲁϥⲣ ϩⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲡⲱⲧ ⲛⲥⲁ ⲧϩⲓⲙⲁⲣ
43.18 ⲙⲉⲛⲏ ⲁⲩt ⲛⲧⲟⲩⲏⲡⲥ ⲛⲕⲟⲧ ⲁⲡⲙⲟⲓⲧ ⲁⲩ
43.19 ⲱ ⲡⲁϫⲉⲩ ⲛⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲓϣⲧⲟⲣ
43.20 ⲧⲣ ⲙⲛ ⲡⲓⲕⲓⲙ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ
43.21 ⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲏⲡ ⲁⲧⲥⲙⲏ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ
43.22 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲕⲓⲙ: ⲛϭⲓ ⲡⲛⲏⲉⲓ ⲧⲏⲣϥ: ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲱⲧⲉ
43.23 ⲧⲏⲣϥ ⲛⲧⲛϩⲓⲏ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁϥⲙⲉⲧⲉ ⲁⲩ
43.24 ⲧⲉⲕⲟ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁⲉⲓⲧ: ⲉⲧⲛⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓⲱⲱϥ
43.25 ⲡⲁⲓ ⲉⲧϫⲓ ⲙⲙⲟⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁ ⲡⲁⲣⲝⲓⲅⲉⲛⲉ
43.26 ⲧⲱⲣ ⲙⲡⲛϫⲡⲟ ⲁϥⲗⲟ ⲉϥⲥⲙⲟⲛⲧ ⲛⲁⲛ:
43.27 ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓ ⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲉⲩϫⲱ
43.28 ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲧⲛⲣⲁⲡⲟⲣⲓ ⲉ
43.29 ⲧⲃⲏⲧϥ ϫⲉ ⲙⲡⲛⲙⲙⲉ ϫⲉ ⲡⲁ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲁⲗ
43.30 ⲗⲁ ⲧⲱⲱⲛ ⲙⲁⲣⲟⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁ ⲡⲁⲣⲝⲓⲅⲉ
43.31 ⲛⲉⲧⲱⲣ ⲛⲧⲛϫⲛⲟⲩϥ ⲁⲩⲥⲱⲟⲩϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ
43.32 ϭⲓ ⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲁⲣⲝⲓⲅⲉ
43.33 ⲛⲉⲧⲱⲣ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁϥⲧⲟ ⲡⲉⲕϣⲟⲩ
43.34 ϣⲟⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲕϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟⲕ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ
43.35 ⲙⲡⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ
43.36 ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲛⲉⲓⲱⲧ

Page 44

44.1 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲛⲧⲁⲉⲓϫⲡⲉ ⲧⲏⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲕⲉ
44.2 ⲟⲩⲁ ⲛⲥⲁⲃⲗⲗⲁⲓ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϭⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ
44.3 ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲏⲡ: ⲁtⲥⲙⲏ ⲛⲁⲧ ⲛⲁⲩ
44.4 ⲉⲣⲟⲥ ⲧⲁⲡⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲙⲙⲟϥⲥ ⲁⲛ ⲁⲩ
44.5 ⲱ ⲁⲛⲟⲛ ⲙⲡⲛⲥⲟⲩⲱⲛⲛ ⲟⲩⲁⲁⲧⲛ ϫⲉ ⲁⲛⲏⲡ
44.6 ⲁⲛⲓⲙ ϫⲉ ⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲁⲛⲥⲱⲧⲙ
44.7 ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩϣⲙⲙⲟ ⲉⲣⲟⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛⲉ
44.8 ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲙⲡⲛⲙⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ⲧⲟ ⲡⲉ ⲁϥⲓ
44.9 ⲁϥⲕⲱ ⲛⲟⲩϩⲣⲧⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲛⲙⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲃⲱⲗ ⲉ
44.10 ⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲛⲛϭⲃⲟⲉⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲙⲁ
44.11 ⲣⲛⲣⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲛⲛⲉϩⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲉϩⲡⲉ ⲉⲛⲁ
44.12 ϣⲱϥ: ⲧⲟⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲡⲛⲡⲱⲱⲧ ⲧⲏⲣϥ: ⲙⲁⲣⲛⲁ
44.13 ⲁϥ: ⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲟⲧⲡⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲃⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉ
44.14 ϫⲓⲧⲛ ⲁⲡⲓⲧⲛ ⲁⲕⲟⲩⲛϥ ⲛⲉⲙⲛⲧ̅ⲉ ⲏⲇⲏ ⲅⲁⲣ ⲁϥ
44.15 ϩⲛⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲛⲙⲣⲣⲉ
44.16 ⲁⲩⲱ ⲛⲝⲣⲟⲛⲟⲥ ⲥⲉϣⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲥⲃⲟⲕ
44.17 ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲁϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲓⲙⲉ
44.18 ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲧⲉⲕⲟ ⲁϥϩⲛⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲛ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ
44.19 ⲉⲩⲛⲁϫⲓⲧⲛ ⲁⲡⲙⲁ ⲉⲛⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲙⲙⲟϥⲁⲛ: ϫⲉ
44.20 ⲡⲛϣⲏⲛ ⲛⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁⲛⲣⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲟⲩⲕⲁⲣ
44.21 ⲡⲟⲥ ⲙⲙⲛⲧ̅ⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲡⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁⲁϥ ⲁⲩⲱ
44.22 ⲛⲉϥⲕⲉϭⲱⲱⲃⲉ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
44.23 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲁ ⲧϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲛⲛⲉϥ
44.24 ϣⲗⲟⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲛϫⲱⲗⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲡⲁ
44.25 ⲧⲏ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲡⲝⲁⲟⲥ ⲛⲁⲧ
44.26 ⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϭⲟⲉⲓⲗⲉ ϩⲣⲁⲓ
44.27 ⲛϩⲏⲧϥ: ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲟϥ ϩⲱⲱϥ: ⲡⲁⲣⲝⲓ
44.28 ⲅⲉⲛⲉⲧⲱⲣ ⲙⲡⲛϫⲡⲟ ⲉⲧⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟⲛ
44.29 ⲉⲧⲃⲏⲧϥ ⲙⲡϥⲙⲙⲉ ϩⲱⲱϥ ⲁtⲥⲙⲏ ⲧⲉⲛⲟⲩ
44.30 ϭⲉ ⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉⲣⲟⲉⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲧⲥⲙⲏ
44.31 ⲛⲧⲙⲁⲁⲩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲁⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲧⲉ
44.32 ⲧⲛⲣⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϩⲏⲡ ϫⲛ
44.33 ⲛⲁⲓⲱⲛ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁϫⲓⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲧⲥⲩ̅
44.34 ⲧⲉⲗⲓⲁ ⲙⲡⲓⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲓⲱⲛϩ
44.35 ⲛϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲥϩⲛⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲏⲩ ⲛ

Page 45

45.1 ϭⲓ ⲧⲁⲣⲝⲏ ⲙⲡⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲙⲛ
45.2 ⲧⲉϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩϣⲓⲃⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩϩⲟ
45.3 ⲟⲩⲧⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲙⲁⲁⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲉⲓⲱⲧ: ⲉⲉⲓ
45.4 ϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲟⲩⲁⲁⲧ ⲉⲉⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲟⲩⲁ
45.5 ⲁⲧ: ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲙⲁⲉⲓⲉ ⲙⲙⲟⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲱ
45.6 ϩⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ⲟⲩⲁⲁⲧ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲧⲁⲧⲉ
45.7 ⲉt ϩⲓⲕⲱⲛ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲉⲓⲙⲓⲥⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉⲧ
45.8 ⲡⲣⲣⲓⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲉⲓⲱⲛ ⲉⲧⲛⲏⲩ
45.9 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ: ⲉⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲙⲉⲓ̅
45.10 ⲣⲟⲑⲉⲁ̅ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲙⲁⲁⲩ ⲉⲉⲓⲛⲟⲩϫⲉ ⲛⲟⲩⲥⲙⲏ
45.11 ⲛϩⲣⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲛⲛⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲙⲙⲟ
45.12 ⲉⲓ ⲁⲩⲱ tⲧⲱϩⲙⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲁϩⲟⲩⲛ ⲁⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
45.13 ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲉⲧϫⲏⲕ: ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲁⲉⲓ ϭⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓ
45.14 ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲓ ⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧ
45.15 t ⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁt ⲛⲏⲧⲛ ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧ
45.16 t ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲧⲉⲧⲛⲛⲁϫⲓ ⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲟⲟ
45.17 ⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧt ⲥⲧⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲣⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ ⲙ
45.18 ⲙⲱⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲧⲏⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛ
45.19 ⲉⲟⲟⲩ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲉⲟⲟⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲉⲧⲉⲧⲛϣⲟⲟⲡ
45.20 ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ: ⲛϣⲟⲣⲡ: ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲉⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ
45.21 ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓϩⲟⲡⲧ: ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲉⲓⲟⲩⲟⲛϩⲧ:
45.22 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲣⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲉⲣⲟ
45.23 ⲉⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲉⲓ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ
45.24 ⲡⲉⲛⲧⲁⲓt ϩⲓⲕⲱⲛ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲙⲛⲧⲉⲩ ⲙⲟⲣ
45.25 ϥⲏ ⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓϣⲓⲃⲉ ⲛⲛⲉⲩⲙⲟⲣϥⲏ
45.26 ϩⲛ ϩⲉⲛⲙⲟⲣϥⲏ ϣⲁ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁt
45.27 ⲙⲟⲣϥⲏ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ⲛⲧⲁⲡϩⲣⲟ
45.28 ⲟⲩ ϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓⲕⲱ ⲙⲡⲛⲓ
45.29 ϥⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲉ ⲛⲱⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲛⲁ̅ ⲉⲧⲟⲩⲁ
45.30 ⲁⲃ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲉⲓⲛⲟϫϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ
45.31 ⲁⲉⲓⲃⲱⲕ ⲁⲧⲡⲉ ⲁⲉⲓϣⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲡⲁⲟⲩⲟⲉⲓ
45.32 ⲛⲉ ⲁⲉⲓⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁϫⲛ ⲡⲁⲕⲗⲁⲇⲟⲥ ⲁⲉⲓ
45.33 ϩⲙⲉⲥⲧ ⲙⲙⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ̅ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
45.34 ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲉⲓⲣⲁⲛⲁⲝⲱⲣⲓ ⲇⲉ ⲁⲡⲟⲩⲙⲁ ⲛϣⲱ

Page 46

46.1 ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲧ
46.2 [..ⲉ ⲙⲡ 20- .
46.3 ϣⲱⲡⲉ ⲛⲉⲟⲟⲩ 12- ϩⲁⲙⲏⲛ
46.4 8-
46.5 [ⲡⲁⲧϩⲓⲙⲁⲣⲙⲉⲛⲏ ⲃ
46.6 6- [
46.7 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡ[ⲗⲟⲅⲟⲥ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲓϩⲣⲟⲟⲩ
46.8 ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲟϥ: ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ
46.9 ⲛⲁⲧϫⲱϩⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁϥϭⲟⲗⲡϥ ⲉⲃⲟⲗ
46.10 ϩⲛ ⲟⲩⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲥ ⲛtⲛⲟϭ ⲛ
46.11 ⲥⲙⲏ ⲛⲧⲉ ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲉⲩϫⲡⲟ ⲛϩⲟⲟⲩⲧ ϥⲓ ϩⲁⲣⲟⲓ
46.12 ⲛⲕⲁⲁⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲉⲥϣⲟⲟⲡ ϫⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ
46.13 ϩⲛ ⲛⲕⲁⲁⲥ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ: ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲉϥ
46.14 ϣⲟⲟⲡ ⲉϥϩⲏⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲥⲓⲅⲏ ⲁϥⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲉⲓ
46.15 ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲟⲩⲁⲁⲧⲥ ⲉⲥϣⲟⲟⲡ ⲛⲕⲁⲣⲱϥ
46.16 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲗⲟⲅⲟⲥ ⲟⲩⲁⲁⲧ: ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟϥ
46.17 ⲛⲁⲧϫⲱϩⲙⲉ ⲛⲁⲧϣⲓⲧϥ: ⲛⲁⲧⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ
46.18 ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲉϥϩⲏⲡ ⲡⲉ ⲉϥt ⲛⲟⲩⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛ
46.19 ⲱⲛϩ ⲉϥⲃⲉⲉⲃⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲛⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ
46.20 ϩⲛ ⲧⲡⲏⲅⲏ ⲛⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲁⲧϫⲱϩⲙⲉ
46.21 ⲛⲁⲧϣⲓⲧϥ: ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ
46.22 ⲛⲧⲙⲁⲩ ⲛⲁⲧⲟⲩⲁϩⲙⲉϥ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲡⲟ
46.23 ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛϩⲟⲟⲩⲧ ⲉⲃⲟⲗ
46.24 ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ: ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲥ ⲉϥϩⲏⲡ ⲉⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ
46.25 ⲧⲙⲛⲧⲕⲁⲣⲱⲥ ⲉⲥϩⲏⲡ: ⲁⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲥⲟ ⲛⲁⲧⲟⲩ
46.26 ⲁϩⲙⲉⲥ ⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲁⲧϣⲓⲧϥ: ⲧⲡⲏⲅⲏ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ
46.27 ⲧⲛⲟⲩⲛⲉ ⲙⲡⲁⲓⲱⲛ ⲧⲏⲣϥ ⲧⲃⲁⲥⲓⲥ ⲧⲉ ⲉⲧϥⲓ
46.28 ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲁ ⲕⲓⲛⲏⲥⲓⲥ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉ ⲛⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧ
46.29 ⲏⲡ: ⲁⲡⲉⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲟⲟⲣ: ⲡⲕⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲡⲉ ⲛⲃⲁ
46.30 ⲥⲓⲥ ⲛⲓⲙ ⲡⲛⲓϥⲉ ⲡⲉ ⲛⲛϭⲁⲙ ⲡⲃⲁⲗ ⲡⲉ ⲛ
46.31 tϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲙⲟⲛⲏ ⲉⲥϣⲟⲟⲡ: ⲛϩⲣⲟⲟⲩ
46.32 ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ: ⲛⲟⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲗⲟ
46.33 ⲅⲟⲥ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲥ ⲛⲧⲥⲙⲏ ⲛⲧⲁⲩⲧⲛ
46.34 ⲛⲟⲟⲩϥ: ⲁⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲁⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲕⲁ
46.35 ⲕⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϭⲉ ⲁⲛⲟⲕ tⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ
46.36 ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϫⲉ ⲛ
46.37 ⲧⲱⲧⲛ ⲛⲁϣⲃⲣⲥⲛⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲁⲥⲟⲩⲱ
46.38 ⲛⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ

Page 47

47.4 (ⲗineϣ 1-4 lackinϭ
47.5 [ 13- ⲁⲉⲓⲧⲁⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉ
47.6 ⲛⲁⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲛⲓⲁⲓⲱⲛ ⲛ
47.7 ⲁⲧⲧⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲁⲧϫⲟⲟⲩ ⲁⲉⲓⲧⲥⲉⲃⲟⲟⲩ ⲁⲛⲙⲩ
47.8 ⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲧ
47.9 ϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟⲩⲥ ⲛⲧⲉⲗⲉⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ
47.10 ⲁⲉⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲕⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓt
47.11 ϭⲟⲙ ⲛⲁⲩ ⲡⲙⲁϩⲥⲉⲡⲥⲛⲁⲩ ⲁⲓⲉⲓ ϩⲛ ⲧⲥⲙⲏ
47.12 ⲙⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ ⲁⲉⲓt ϩⲓⲕⲱⲛ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓ ϩⲓ
47.13 ⲕⲱⲛ ϣⲁϩⲟⲩⲛ ⲁⲧⲟⲩⲥⲩⲛⲧⲉⲗⲉⲓⲁ ⲡⲙⲁϩ
47.14 ϣⲟⲙⲧ ⲛⲥⲟⲡ ⲁⲉⲓⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲩ ϩⲛ
47.15 ⲛⲉⲩⲥⲕⲏⲛⲏ ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ: ⲛⲗⲟⲅⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓ
47.16 ⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲟⲩϩⲓⲕⲱⲛ ⲁⲩ
47.17 ⲱ ⲁⲉⲓⲣϥⲟⲣⲓ ⲛⲧⲟⲩϩⲃⲥⲱ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲩ
47.18 ⲱ ⲁⲉⲓϩⲟⲡⲧ ⲟⲩⲁⲁⲧ: ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩ
47.19 ⲥⲟⲩⲱⲛ ⲡⲉⲧt ϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ tϣⲟⲟⲡ ⲅⲁⲣ ϩⲣⲁⲓ
47.20 ϩⲛ ⲛⲁⲣⲝⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ
47.21 ϩⲛ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲕⲓⲛⲏⲥⲓⲥ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟ
47.22 ⲟⲡ: ϩⲛ ⲧϩⲩⲗⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓϩⲟⲡⲧ: ϩⲣⲁⲓ ⲛ
47.23 ϩⲏⲧⲟⲩ ϣⲁⲛtⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲥⲛⲏⲩ
47.24 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲥⲟⲩⲱⲛⲧ: ⲕⲁⲓⲧⲟⲓ
47.25 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧⲣⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩⲙⲉ
47.26 ⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲩⲥⲱⲛⲧ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
47.27 ⲉⲩⲟ ⲛⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲉⲛⲥⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲛⲧⲟⲩ
47.28 ⲛⲟⲩⲛⲉ ⲡⲙⲁ ⲛⲧⲁⲩⲣⲱⲧ: ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲛⲟⲕ
47.29 ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉⲧt ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲁ
47.30 ⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉⲧⲣⲁϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲁ
47.31 ⲥⲛⲏⲩ ⲁⲉⲓⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲛ
47.32 ⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲡⲛⲁ̅ ⲉⲧⲥⲟϫⲡ: ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ
47.33 ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲟ
47.34 ϥⲓⲁ ⲛⲁⲧⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲁⲉⲓⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲓt ⲉϩⲣⲁⲓ
47.35 17- .ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲃⲱⲕ ⲁ

Page 48

48.4 ⲗineϣ 1-4 lackinϭ
48.5 [ 13- .
48.6 [ 8- ⲉⲧⲉ ⲛⲉⲩⲛⲧⲁⲁϥ ϫⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ: ⲁⲩⲱ
48.7 ⲁⲓt ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧ
48.8 ⲕⲱⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲁϩⲏⲩ ⲙⲡⲝⲁⲟⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ
48.9 ϩⲙ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲛϩⲁⲉ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲥⲁⲛϩⲟⲩⲛ ⲙ
48.10 ⲡϣⲓⲕⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲥⲱ
48.11 ⲙⲁⲧⲓⲕⲏ ⲙⲛ ⲧⲯⲩⲝⲓⲕⲏ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ
48.12 ⲁⲉⲓⲧⲁⲁⲩ ϩⲓⲱⲱⲧ: ⲁⲉⲓⲕⲁⲕϥ̅ ⲇⲉ ⲁϩⲏⲩ ⲙⲙⲟⲥ
48.13 ⲁⲓt ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲉϥⲡⲣⲣⲓⲱⲟⲩ ⲉⲧⲉ
48.14 ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲙⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲙⲛⲧ̅ⲉⲓⲱⲧ
48.15 ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓt ⲙⲙⲟϥ ⲁⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉt ⲥⲧⲟⲗⲏ
48.16 ⲓⲁⲙⲙⲱⲛ̅ ⲉⲗⲁⲥⲥⲱ̅ ⲁⲙⲏⲛⲁⲓ̅ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϭⲟ
48.17 ⲟⲗⲉϥ ⲛⲟⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ϩⲛ ⲛⲥⲧⲟⲗⲏ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
48.18 ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲧⲏⲥ ⲁⲩ
48.19 ⲣⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ: ⲙⲓⲝⲉⲩⲥ̅ ⲙⲓⲝⲁⲣ̅: ⲙⲛⲏ̅
48.20 ⲥⲓⲛⲟⲩⲥ̅ ⲁⲩϫⲟⲕⲙⲉϥ ⲇⲉ ϩⲛ ⲧⲡⲏⲅⲏ ⲙⲡⲙⲟ
48.21 ⲟⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧ
48.22 t ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲃⲁⲣⲓⲏⲗ̅ ⲛⲟⲩⲑⲁⲛ̅ ⲥⲁⲃⲏⲛⲁⲓ ⲁⲩ
48.23 t ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲁϥ: ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲡⲉ
48.24 ⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧt ⲉⲟ
48.25 ⲟⲩ ⲁⲣⲓⲱⲙ̅ ⲏⲗⲓⲉⲛ̅ ϥⲁⲣⲓⲏⲗ̅ ⲁⲩt ⲉⲟⲟⲩ
48.26 ⲛⲁϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲙⲛⲧⲉⲓⲱⲧ: ⲁⲩⲱ
48.27 ⲁⲩⲧⲱⲣⲡ: ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲧⲱⲣⲡ: ⲕⲁⲙⲁⲗⲓⲏ̅ⲗ
48.28 .ⲁⲛⲏⲛ̅ ⲥⲁⲙⲃⲗⲱ̅ ⲛϩⲩⲡⲏⲣⲉⲧⲏⲥ ⲛⲛⲛⲟϭ
48.29 ⲛϥⲱⲥⲧⲏⲣ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ: ⲁⲩϫⲓⲧϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲡⲧⲟ
48.30 ⲡⲟⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ: ⲛⲧⲉ ⲧϥⲙⲛ̅ⲧⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ
48.31 ⲁϥϫⲓ ⲛⲧtⲉ ⲛⲥϥⲣⲁⲅⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙ
48.32 ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲧⲙⲁⲁⲩ ⲧⲡⲣⲱⲧⲉⲛⲛⲟⲓⲁ ⲁⲩⲱ
48.33 ⲁⲩt ⲛⲁϥ: ⲁⲩϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙ
48.34 ⲡⲥⲟⲟⲩⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ϩⲛ
48.35 ⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ 11- .

Page 49

49.5 (ⲗineϣ 1-5 lackinϭ
49.6 [ 7- ⲛⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲉⲓϩⲙ ⲡⲉⲥ
49.7 ⲙⲟⲧ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲝⲱⲛ
49.8 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲝⲣⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲉⲛ ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ
49.9 ϩⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ϩⲣⲁⲓ ⲙⲉⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲉⲓⲟⲩⲟⲛ
49.10 ϩⲧ: ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲉⲓⲣ
49.11 ⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲣⲝⲱⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲙⲉⲣⲓⲧ ⲁⲛⲟⲕ
49.12 ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁⲉⲓt ϩⲓⲱⲱⲧ ⲛⲑⲉ ⲙ
49.13 ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲁⲣⲝⲓⲅⲉⲛⲉⲧⲱⲣ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲉⲓⲛⲉ ⲙ
49.14 ⲙⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁ ⲑⲁⲏ ⲙⲡⲉϥϩⲁⲡ ⲉⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ
49.15 ⲧⲙⲛⲧ̅ⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲡⲝⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛ
49.16 ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁⲉⲓⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲛⲉ
49.17 ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ϩⲱⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲁ
49.18 ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲱⲥ
49.19 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ: ⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲉⲓϣⲟⲟⲡ
49.20 ⲛⲉⲓⲱⲧ: ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲉⲓϩⲟⲡⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲁ
49.21 ⲉⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲁⲛtⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲙⲉⲗⲟⲥ
49.22 ⲉⲧⲉ ⲛⲱⲓ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲧⲥⲉⲃⲟⲟⲩ ⲁⲛⲧⲱϣ ⲛ
49.23 ⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲥⲛⲏⲩ ϩⲉⲛⲁⲧϫⲟⲟⲩ
49.24 ⲇⲉ ⲛⲉ ⲁⲁⲣⲝⲏ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲛⲓⲙ ⲛ
49.25 ⲁⲣⲝⲟⲛⲧⲓⲕⲏ ⲉⲓⲙⲏⲧⲓ ⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ
49.26 ⲟⲩⲁⲁⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲧⲱϣ ⲙⲡⲓⲱⲧ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ
49.27 ⲛⲉⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲁⲉⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ tt
49.28 ⲉ ⲛⲥϥⲣⲁⲅⲓⲥ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲛⲟⲩⲥ ⲡⲉ
49.29 ⲧⲉⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛttⲉ ⲛⲥϥⲣⲁⲅⲓⲥ ⲛⲧⲉ ⲛⲉ
49.30 ⲉⲓⲣⲁⲛ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲁϥⲕⲁⲁⲕϥ ⲁϩⲏⲩ ⲛⲛⲥⲧⲟ
49.31 ⲗⲏ ⲛⲧⲙⲛⲧ̅ⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥt ϩⲓⲱⲱϥ
49.32 ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲉϥⲡⲣⲣⲓⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ
49.33 ⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁϥ ⲉϥⲏⲡ ⲁⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ
49.34 ⲛⲧⲉ ⲛⲁⲣⲝⲱⲛ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ϥⲛⲁ
49.35 ⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ
49.36 ⲧⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲥⲱⲛⲧ
49.37 ⲉⲧϫⲟⲟⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϥⲛⲁt ⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲛⲟⲩⲱⲧ
49.38 ⲁⲩⲱ ⲡⲝⲁⲟⲥ ⲛⲕⲁⲕⲉ ϥⲛⲁⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ

Page 50

50.2 (ⲗineϣ 1-2 lackinϭ
50.3 14- ⲉⲓⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥ
50.4 [ 14- .ⲛⲁⲧⲧⲉϩⲟϥ
50.5 [ 11- ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧ
50.6 [ 7- ϣⲁⲛtⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁϣⲃⲏⲣ
50.7 ⲛⲥⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϣⲁⲛtⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛ
50.8 ⲛⲁϣⲃⲏⲣ ⲛⲥⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧ̅ⲣⲣⲟ
50.9 ⲛⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲧⲁϣⲉ ⲟⲉⲓϣ ⲛⲁⲩ ⲛttⲉ
50.10 ⲛⲥϥⲣⲁⲅⲓⲥ ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ
50.11 ⲉⲓⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲱ
50.12 ⲟⲩ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁ ⲛϩⲏⲧ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲉⲓt ⲛⲓⲏⲥ̅
50.13 ϩⲓⲱⲱⲧ: ⲁⲉⲓⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϣⲉ ⲉⲧⲥ̅
50.14 ϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲉⲓⲧⲉϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲛ
50.15 ϣⲱⲡⲉ ⲙⲡϥⲉⲓⲱⲧ: ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲧ
50.16 ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲣⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ
50.17 ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲁⲧⲉⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ: ⲙⲛ ⲡⲁ
50.18 ⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲉⲧⲉ ⲡⲱⲓ ⲡⲉ: tⲛⲁⲕⲁ
50.19 ⲁϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩ
50.20 ⲙⲛⲧⲕⲁⲣⲱⲥ ⲛⲁⲧⲧⲉϩⲟⲥ ϩⲁⲙⲏⲛ:
50.21 32ⲡⲗⲟⲅⲟⲥ \ⲛⲧⲉⲡⲓϥⲁⲛⲓⲁ \ⲅ̅32
50.22 32ⲡⲣⲱⲧⲉⲛⲛⲟⲓⲁ ⲧⲣⲓⲙⲟⲣϥⲟⲥ \ⲅ̅32
50.23 32ⲁⲅⲓⲁⲅⲣⲁϥⲏ ⲡⲁⲧⲣⲟⲅⲣⲁϥⲟⲥ̅32
50.24 32ⲉⲛ ⲅⲛⲱⲥⲉⲓ ⲧⲉⲗⲉⲓⲁ:̅32


Source Colophon

Sahidic Coptic text of Trimorphic Protennoia, Nag Hammadi Codex XIII, pages 35–50. Transcription from codex photographs and critical editions.

Source: Milan Konvicka / Marcion Project (GPL v2).

🌲