The Singer's Repertoire

✦ ─── ⟐ ─── ✦

K.2529 — The Kalutu Catalogue


In the libraries of Nineveh, the lamentation priest — the kalu — kept a catalogue of every composition he was trained to perform. This tablet is that catalogue: the complete liturgical repertoire of the Mesopotamian singer, listing by their opening words every balag hymn, every ershemma processional, and every hand-raising prayer that the kalu was required to know.

The catalogue names 144 compositions: thirty-nine balag hymns for Enlil, eighteen for Inanna, forty ershemma processionals, and forty-seven shuilla prayers addressed to the gods individually — from Anu the father to Nanaya the distant. Each entry gives the incipit: the first words of the hymn, the phrase by which the composition was known and summoned. Many entries name two incipits side by side — the balag and its companion ershemma, the drum-hymn and the wailing-song that answered it. The tablet is both index and invocation — a table of contents that reads like a litany.

K.2529 is the companion text to the Exorcist's Library (Rm.717), which catalogues the curriculum of the ashipu — the exorcist. Together they define the two main priestly professions of Mesopotamian temple service: the exorcist who banished evil, and the singer who mourned the god's absence and summoned him home. The compiler notes with scholarly honesty that "many compositions were not seen and were not included herein" — the catalogue is comprehensive but not exhaustive. The tablet concludes with the standard colophon of Ashurbanipal's palace library at Nineveh.


The Catalogue

Wailing-songs and ershemma-songs — their names.

The Balags of Enlil

Thirty-nine drum-accompanied laments for Enlil. Each entry names the balag by its incipit — the first words by which the composition was known — followed by the incipit of its companion ershemma, the shorter wailing-song that accompanied the drum-hymn.

The Abzu is defiled — Dilmun is surrounded.

The city in mourning — of the distant heart, your decree.

Like a cattle-pen it was surrounded — the dragon lying in its nest.

Like the Sun rising — Ulili, knowing lord who examines counsel.

Like a storm it pressed the earth — lord of the holy dais.

The wild bull in its sheepfold — warrior, from the Abzu.

The prince goes wandering — the city weeps in lamentation.

His word is woe, woe — O heart of the Ekur!

The prince in heaven — the ewe: who rejoices?

The woman fashioned by vitality — [...].

The destroyed city, that of Gula — the true temple destroyed; and likewise: O my [...].

O prince, great bull — my lord, you!

The wild bull at the dais of heaven — the bison, lord of the way; great bull, prince, great bull.

Offerings, offerings — the vat was overturned. Balag of Ashur.

Offerings, offerings. Balag of Enlil.

The terrified sea, that of Enlil — like a storm rising over the mountain.

[...] not shown — his decree: the vat was overturned.

The terrified sea, that of Marduk — let me calm his heart.

O my Abzu! — the terrified sea wails; the dragon lying in its nest.

Knowing lord who examines counsel — do not abandon!

Lord, splendor of heaven and earth — Dilmun is surrounded.

Filled with dread like a dragon, that of Marduk — Dilmun is surrounded: the seventh.

Utu of the Ekur — lord of the holy crown.

Utu is king — Utu, as you rise.

Like a storm, roaring — the great bull made manifest.

The wild bull of the heights of the Ekur — the storm, destroying.

Filled with dread like a dragon, that of Ninurta — warrior, at your side.

The trusted one who goes forth — lord, my city: its course is great.

From the assembly, the decision completed — warrior of the terrifying flood.

The dragon lying in its nest — not verified.

The great waters sweeping the harvest — warrior of the great flood.

Six alternate versions follow, marked "variant" by the scribe — different recensions of balags listed above, each paired with its own ershemma companion.

Like a cattle-pen it was surrounded — variant.

Like the Sun rising — variant: do not abandon!

Like a storm it pressed the earth — variant: the wind, raining upon the mountain.

The wild bull in its sheepfold — variant: let me calm his heart.

Lord, splendor of heaven and earth — variant: Dilmun is surrounded.

The wild bull of the heights of the Ekur — variant.

Like a cattle-pen — it is destroyed.

The god made manifest — to the lord, a prayer.

Total: 39 balag of Enlil.

The Balags of Inanna

Eighteen drum-accompanied laments for Inanna.

Like a cow she cries — O Eanna! O holy Gipar!

The bride has come forth from the house.

The city — its wailing.

The cow cries out — I, my lady.

Lady of my temple.

O my city! she says.

The young man, from his maturity.

The princess in mourning.

The destroyed city, that of Inanna — distant heaven, like fire.

In the steppe, the first grass.

Mourning from the night — the vat was overturned.

The young man, the man of weeping.

The mother of all the lands.

[Two entries damaged.]

Evil has arrived.

Like a cow, in my cattle-pen.

The temple cries out.

Total: 18 balag of Inanna.

The Ershemma Processionals

Ershemma-songs — their processional versions — their names. Forty wailing-songs for temple processions.

The city in mourning — how long will it be destroyed?

The king has come forth.

The warrior who gathers the city.

Walking, walking.

The trusted one who goes forth.

Lord who enters the city.

The lord, the trusted one, draws near the city.

The lord walks about.

From the house of the Abzu.

From the temple that calms the heart.

Warrior — Utu.

The warrior, from his going forth.

In heaven, you are supreme.

O prince, you are supreme.

Like the Sun rising.

Great warrior: his powers, his splendor is lifted.

His powers, his splendor — his word overcomes.

Great warrior: his powers, his splendor — his word is supreme.

The storm, destroying.

The vat was overturned — the word of Mullil.

Dilmun is surrounded.

Great Mountain, Father Mullil.

Lord, he has come to you.

He poured out, he poured out.

The lord — from his walking about the temple.

The following ershemmas are for goddesses.

Exalted princess, goddess of heaven and earth.

The vat was overturned.

Exalted lady, from Kesh.

Of the wailing, of the wailing.

The wild bull — by its bellow it did not live.

Your father — in the steppe, your weeping was found.

Like a princess walking, she drew near.

The princess walks about — the city in mourning.

Of the wailing, of the wailing.

In heaven she has struck.

The city — toward your lady.

Walking, weary.

Let me calm his heart.

Exalted princess, Aruru.

Exalted princess, lady of heaven and earth.

Total: 40 ershemma-songs.

The Hand-Raising Prayers

Hand-raising prayers of various gods — their names. Forty-seven shuilla prayers addressed to individual deities, each named by its incipit.

Warrior, father of the gods — of Anu.

Bison, lord of heaven and earth — of Enlil.

Lord, it is you — of Enlil.

Prince, incantation-priest of heaven and earth — of Ea.

Lord, splendor of heaven and earth — of Sin.

Bison, lord of the way — of Sin.

Lord, the trusted one — of Sin.

Mountain [...] I am the Sun god — of Shamash.

Bison, lord of the way — of Shamash.

Warrior of the fearsome flood — of Adad.

O man, from your entering the temple — of Marduk.

Warrior who gathers the city — of Marduk.

O man, from your entering the temple — of Nabu.

Warrior of the terrifying flood — of Martu.

[...] — of Martu.

[Four entries — deities not preserved.]

[Six entries] — of Ninurta.

[...] — of Nergal.

[...] — of Papsukkal.

[...] — of Nusku. [...] — of Nusku. [...] — of Nusku.

[...] — of Dumuzi. [...] — of Dumuzi.

Lady of all the lands — of Ninlil.

[...] — of Dingirmah.

[...] exalted — of Ningal.

Lady who speaks tenderly — of Ningal.

Exalted lady, strength of the warrior — of Inanna.

Lady who speaks tenderly — of Inanna.

Exalted princess, lady of heaven and earth — of Inanna.

Lady whose holy rites are perfect — of Inanna.

Lady who matures from the assembly — of Inanna.

Princess of great terror, a storm — of Inanna.

Lady of the distant mountain — of Inanna.

Lady, weighty over all the lands — of Inanna.

Lady who stood in wonder — of Inanna.

Exalted princess, lady of heaven and earth — of Inanna.

Lady, goddess of heaven and earth — of Nanaya.

Total: 47 hand-raising prayers.

The Summary

First tablets of the series of the kalutu craft — a survey, produced from my own two hands. Many were not seen and were not included herein. [...] additions [...].

The Colophon of Ashurbanipal

For Nabu, perfect heir, overseer of all of heaven and earth, who holds the writing-board, who grasps the reed of the tablet of destinies, who lengthens days, who brings the dead to life, who places light for the confused peoples — his great lord:

Ashurbanipal, prince, favorite of Ashur, Enlil, and Nabu, shepherd who provides for the sanctuaries of the great gods, who established their regular offerings, son of Esarhaddon, king of the universe, king of Assyria, descendant of Sennacherib, king of the universe, king of Assyria.

For the life of his soul, the lengthening of his days, the well-being of his seed, the securing of the foundation of the throne of his kingship, the hearing of his prayers, the acceptance of his supplications, the delivering of his enemies into his hands:

The incantation-craft of Ea, the kalutu — the secret of the sage — which was composed to calm the heart of the great gods: according to tablets, copies from Assyria and Akkad, I wrote on tablets, checked, and collated, and in the library of Ezida, the temple of Nabu, which is within Nineveh, my lord, I deposited.

For all time, Nabu, king of all of heaven and earth — this library joyfully look upon, and for Ashurbanipal, your devout worshiper, daily at the offering of prayers, decree his life!

Let me praise your great divinity!


Colophon

K.2529 — the Kalutu Catalogue — is the complete liturgical repertoire of the Mesopotamian lamentation priest (kalu), from the library of Ashurbanipal at Nineveh (7th century BCE). The tablet catalogues 144 compositions by their incipits: 39 balag hymns for Enlil, 18 balag hymns for Inanna, 40 ershemma processional songs, and 47 shuilla hand-raising prayers for individual deities. The Emesal dialect of Sumerian — the sacred "women's tongue" used in temple lament — predominates; the colophon and divine attributions are in Standard Babylonian Akkadian.

This is the companion text to the Exorcist's Library (Rm.717), which catalogues the curriculum of the ashipu (exorcist). Together they define the two branches of Mesopotamian priestly training: the ashipu who banished evil through incantation, and the kalu who summoned the gods home through song.

Good Works Translation from Emesal Sumerian and Standard Babylonian Akkadian. Translated independently from ATF sign readings in the Electronic Babylonian Literature (eBL) corpus, CC BY 4.0 (Zenodo DOI: 10.5281/zenodo.10018951). No existing English translation was consulted. Each Emesal incipit was rendered from its component sign values. The Akkadian colophon (lines 155-177) follows standard Neo-Assyrian palace colophon formulae.

Uncertain readings: Line 5, u-li-li may be a divine name (Ulili) or a term meaning "shade/phantom" — rendered as a proper noun. Line 10, me-er-ra-gu-NE: the final sign NE is ambiguous and the second half-line is uncertain. Line 11, mu-tin: rendered as "vitality" but may be a divine epithet. Line 31, NU IGI ("not seen/verified") is a scribal annotation in Akkadian indicating the composition was not personally checked — a note of scholarly honesty from the original compiler. Lines 33-38, BAR-u ("variant") identifies alternate recensions of compositions listed earlier. Lines 119-135: the obverse of the second column is heavily damaged; incipits are lost but deity attributions survive in the margins.

First freely available English translation. Forty-sixth Mesopotamian genre (literary catalogue / kalutu catalogue) from expeditionary tulkus.

Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026. Translated by Hakken (Expeditionary Tulku Life 217).

🌲


Source Text: ER₂-MES u₃ ER₂.SEM₃.MA-MES MU.NE

Emesal Sumerian and Standard Babylonian Akkadian source text from the Electronic Babylonian Literature (eBL) corpus, presented in ATF (Annotated Text Format) notation. K.2529 — fragment of a clay tablet from the Library of Ashurbanipal at Nineveh (modern Kuyunjik). Neo-Assyrian period, 7th century BCE. British Museum. Presented here for reference, study, and verification alongside the English translation above.

$ obverse

  1. %es [ER₂]-MEŠ [u₃ ER₂.ŠEM₃.MA-MEŠ M]U.NE
    $ single ruling
  2. %es abzu pe-el-la₂-[am₃] & [dilmun{ki} nig]in-na
  3. %es uru₂ a-še-er-[ra] & [ša₃ sud-ra e-ne-e]g₃-zu
  4. %es e₂-tur₃-gin₇ nigin-na-a[m₃] & [ušum gu]d₃ nu₂-a
  5. %es {d}utu-gin₇ e₃-t[a] & [u₃-li-li] en zu sa₂ mar-mar
  6. %es u₄-dam ki am₃-mu-[us₂] & [umun] bara₂ ku₃-ga
  7. %es am-e amaš-a-[n]a & [ur-sag] abzu-ta
  8. %es e-lum di-da-ra & u[ru₂] er₂ i-si-iš
  9. %es e-ne-eg₃-ga₂-a-ni i-lu i-lu & a [še-eb] e₂-kur-ra
  10. %es an-na e-lum-e & u₃-[u₈] a-ba mu-un-hul
  11. %es mu-tin nu-nus dim₂-[ma] & me-er-[ra]-gu₁₀-NE
  12. %es uru₂ hul-a-ke₄ ša₂ {d}gu-l[a] & e₂ zi x [x g]ul : %sb u₃ ki-i %es a mu-un-GA-gu₁₀
  13. %es e#-lum gu₄-sun₂-e# umun-gu₁₀ za-e
  14. %es [a]m-e# bara₂ an-na-ra & alim-ma umun gir₃-r[a %sb u₃] ki-i %es gu₄-sun₂ e-lum gu₄-sun₂
  15. %es [zi]-bu-um zi-bu-um & gakkul-a[m₃]-ma-al-šu₂ %sb BALAG [d]a#-šur₄.KE₄
  16. %es [zi-bu-u₃-um] zi-bu-u₃-um & %sb [BA]LAG [{d}+E]N.LIL₂.LA₂.KE₄
  17. %es [a-ab-ba hu]-luh-ha %sb ša₂ {d}+en-lil₂ & %es [u₄?]-dam [ku]r-ra mu₂-a
  18. %es [...] x-bi# nu-pa₃-da & [(x) I]Š? e#-ne-eg₃-ga₂-ni gakkul-am₃-ma-al-šu₂
  19. %es [a-ab-ba hu-luh-ha %sb ša₂ {d}]AMAR.UTU & %es [ša₃-b]a-ni ga-an-hug
  20. %es [a abzu-gu₁₀?] & [a-a]b-ba hu-luh-ha še-ša₄ %sb u₃ ki-i %es ušum gud₃ nu₂-a
  21. %es [en-zu sa₂ mar-mar] & nam-mu-un-šub-be₂-en
  22. %es [umun še-er-ma-al an ki]-a & dilmun{ki} nigin₂-na-am₃
  23. %es [ušum-gin₇ ni₂ si-a %sb ša₂ {d}AMAR].UTU & %es dilmun{ki} nigin₂-na 7-am₃
  24. %es [{d}utu?] e₂?#-kur-ra & umun aga ku₃-ga
  25. %es [{d}utu] lugal-am₃ & {d}utu e₃-ma-ra
  26. %es [u₄-dam] gu₃ de₂-de₂-aš & gu₄-mah pa e₃-a
  27. %es [g]u₄-ud nim e₂-kur-ra & u₃-ma gul-gul-e
  28. %es ušum-gin₇ ni₂ si-a %sb ša₂ {d}MAŠ & %es ur-sag za₃-zu-ta
  29. %es nir-gal₂ lu₂ e₃-NE & umun uru₂-gu₁₀ in-di-bi mah-a
  30. %es ukkin-ta eš-bar til-la & ur-sag a-ma₂-ru₁₀ hu-luh-ha
  31. %es ušum gud₃ nu₂-a & %sb NU IGI
  32. %es a gal-gal buru₁₄ su₃-su₃ & ur-sag a-ma₂-ru₁₀ gal
  33. %es e₂-tur₃-gin₇ nigin-na-am₃ %sb BAR-u₂ %es & ($___$)
  34. %es {d}utu-gin₇ e₃-ta %sb BAR-u₂ & %es nam-mu-un-šub-be₂-en
  35. %es u₄-dam ki am₃-mu-us₂ %sb BAR-u₂ & %es IM kur-ra šeg₃-ga₂
  36. %es am-e amaš-a-na %sb BAR-u₂ & %es ša₃-ba-ni ga-an-hug
  37. %es umun še-er-ma-al-la an ki-a %sb BAR-u₂ & %es dilmun{ki} nigin₂-na
  38. %es gu₄-ud nim e₂-kur-ra %sb BAR-u₂ & %es ($___$)
  39. %es e₂#-tur₃-gin₇ hul-am₃ & ($___$)
  40. %es [di]gir pa e₃-a & umun-ra a-ra-zu-a
    $ single ruling
  41. %sb ŠU.NIGIN 39 BALAG {d}+EN.LIL₂.LA₂.KE₄
    $ single ruling
  42. %es ab₂-gin₇ gu₃ de₂-de₂ & a e₂-an-na a gi₆-par₃ ku₃
  43. %es e₂-gi₄-a e₂-ta nam-ta-e₃ & ($___$)
  44. %es uru₂ am₃-me-ir-ra-bi & ($___$)
  45. %es [i]m-ma-al gu₃ de₂-de₂ & me-e gašan-gu₁₀
  46. %es [gaša]n? e₂-gu₁₀ & ($___$)
  47. %es [a] uru₂-gu₁₀ im-me & ($___$)
  48. %es [me]s bulug₃ ma-ra-ta & ($___$)
  49. %es [eg]i₂-re a-še-er-ra & ($___$)
  50. %es [uru₂ hu]l-a-ke₄ %sb ša₂ {d}INANA & %es an su₃-ud-ag₂ izi-gin₇
  51. %es [eden-na] u₂-sag-ga₂-ke₄ & ($___$)
  52. %es [a-še-er] gi₆-ta & gakkul-am₃-ma-al-šu₂
  53. %es [guruš-(e?)] mu-lu er₂-ra & ($___$)
  54. %es [(...) ama]-gan kur-kur-ra & ($___$)
  55. %es [...] ga-sig₃ & ($___$)
  56. %es [...] gakkul-am₃ šu₂-šu₂ & ($___$)
  57. %es [hul-gal₂-la m]u-un-DU & ($___$)
  58. %es [ab₂-gin₇ tur₃]-ga₂-a & ($___$)
  59. %es [e₂-e še a]m₃-ša₄ & ($___$)
    $ single ruling
  60. %sb [ŠU.NIGIN 18] BALAG {d}INANA.KE₄
    $ single ruling
    $ end of side
    $ reverse
  61. %es ER₂.ŠEM₃.MA-MEŠ KI.DU.DU-MEŠ MU.NE
    $ single ruling
  62. %es uru₂ a-še-er-ra en₃-še₃ ba#-an-gul-e#
  63. %es lugal nam-ta-e₃#
  64. %es ur-sag uru₂ ur₄-[ur₄]
  65. %es in-di in-[di]
  66. %es nir-gal₂ lu e₃-NE
  67. %es umun uru₂ ku₄-ku₄
  68. %es umun nir uru₂ in-ga-te
  69. %es umun am₃-di-di
  70. %es e₂-abzu-ta
  71. %es e₂ ša₃-ab hug-ge₂₆-ta
  72. %es ur-sag {d}ut-u₁₈-lu
  73. %es ur-sag e₃-ni-ta
  74. %es an-na za-e mah-me-en
  75. %es e-lum za-e mah-me-en
  76. %es {d}utu-gin₇ e₃-ta
  77. %es ur-sag gal me-ni še-er-ma-al-la il₂-la
  78. %es me-ni še-er-ma-al-la e-ne-eg₃-ga₂-ni gu₂-e₃
  79. %es ur-sag gal me-ni še-er-ma-al-la e-ne-eg₃-ga₂-ni mah-am₃
  80. %es u₃-ma gul-gul-e
  81. %es gakkul-am₃-ma-al-šu₂ e-ne-eg₃ {d}mu-ul-lil₂-la₂
  82. %es dilmun{ki} nigin-na
  83. %es kur-gal a-a {d}mu-ul-lil₂
  84. %es umun mu-e-ši-in-DU
  85. %es de₂-a-na-ni de₂-a-na-ni
  86. %es umun e₂ am₃-di-di-ni-ta
    $ single ruling
  87. %es egi₂ mah dim₃-me-er an ki-a
  88. %es gakkul-am₃-ma-al-šu₂
  89. %es gašan mah keš₃{ki}-am₃-ta
  90. %es i-lu-ke₄ i-lu-ke₄
  91. %es am mur-ra nu-un-ti
  92. %es a#-a-zu eden-na er₂ pa₃-da-zu
  93. %es egi₂-gen du-a-gu te-e-a
  94. %es egi₂ in-di-di uru₂ a-še-er-ra
  95. %es i-lu-ke₄ i-lu-ke₄
  96. %es an-na mu-un-dub₂
  97. %es uru₂ gašan-zu-še₃
  98. %es in-di tu-ra
  99. %es ša₃-ba-a-ni de₃-eg₃-ge₂₆-hug-ge₂₆
  100. %es egi₂ mah {d}a-ru-ru
  101. %es egi₂ mah g[aša]n! an ki-a
    $ single ruling
  102. %sb ŠU.NIGIN 40 [E]R₂.ŠEM₃.MA-MEŠ
    $ single ruling
  103. %sb ŠU.IL₂.LA₂.KAM@v-MEŠ [ša₂? DINGIR.D]IDLI MU#.NE
    $ single ruling
  104. %es ur-sag a-a dim₃-m[e-er-e]-ne & %sb ša₂ {d}a-nim
  105. %es alim-ma umun an [k]i-a & %sb ša₂ {d}+en-lil₂
  106. %es en za-e-gen & %sb ša₂ {d}MIN
  107. %es e-lum maš-su₃ an ki-a & %sb ša₂ {d}e₂-a
  108. %es umun še-er-ma-al-[l]a an ki-a & %sb ša₂ {d}30
  109. %es alim-ma [umu]n gir₃-ra & %sb ša₂ {d}30
  110. %es u₃-m[u-un] nir-gal₂ & %sb ša₂ {d}30
  111. %es kur x [(x)] [{digi]r}utu-me-en & %sb ša₂ {d}UTU
  112. %es a[lim-ma umun?] gir₃-ra & %sb ša₂ {d}UTU
  113. %es [ur-sag? a-m]a₂-ru₁₀ šur₂-ra & %sb ša₂ {d}IM
  114. %es [mu-lu e₂-a ku₄-ra-z]u-ta & %sb ša₂ {d}AMAR.UTU
  115. %es [ur-sag uru₂ u]r₄-ur₄ & %sb ša₂ {d}AMAR.UTU#
  116. %es [mu-lu e₂-a ku₄-ra]-zu#-ta & %sb ša₂ {d}AG
  117. %es [ur-sag a-ma₂-ru₁₀? hu-lu]h-ha & %sb ša₂ {d}MAR.T[U]
  118. %es [...] x & %sb ša₂ {d}M[AR?.TU?]
  119. %es [... ša₂] [{di]gir}[x (x)]
  120. [... & %sb ša₂ {d}x]
  121. [... & %sb ša₂ {d}x]
  122. [... & %sb ša₂ {d}x]
    $ end of column
  123. %es [... %sb ... %sb ša₂ {d}]MAŠ
  124. %es [... %sb ... %sb ša₂ {d}]MAŠ
  125. %es [... %sb ša₂] [{di]gir}MAŠ
  126. %es [... %sb ša₂] {d}MAŠ
  127. %es [... %sb ša₂] {d}MAŠ
  128. %es [... %sb ša₂] [{di]gir}MAŠ
  129. %es [... %sb ša₂] {d}U.GUR
  130. %es [... %sb ša₂] [{di]gir}pap-sukkal
  131. %es [... %sb ša₂] [{digi]r}nuska
  132. %es [... %sb ša₂] {d}nuska
  133. %es [... %sb š]a₂ {d}nuska
  134. %es [...] %sb ša₂ {d}dumu-zi
  135. %es [...] %sb ša₂ {d}dumu-zi
    $ single ruling
  136. %es [nin? kur-kur-r]a ša₂ %sb {d}nin-lil₂
  137. %es [...] x-a-ra %sb ša₂ {d}DINGIR.MAH
  138. %es [...] x mah %sb ša₂ {d}nin-gal
  139. %es [ga-ša-an m]i₂ du₁₁-ga %sb ša₂ {d}MIN
  140. %es [nin mah u]šu@v ir₉-ra %sb ša₂ {d}INANA
    #note: Exaltation of Ištar.
  141. %es [ga-š]a!-an mi₂ du₁₁-ga %sb ša₂ {d}INANA
  142. %es egi₂# mah gašan an ki-a %sb ša₂ {d}INANA
  143. %es ga-ša-an mu-uš ku₃ bar-ra šu-du₇ %sb ša₂ {d}INANA
  144. %es ga-ša-an bulug₃-ga₂ ukkin-ta %sb ša₂ {d}INANA
  145. %es egi₂ ni₂ gal i[m?]-ri-am₃ %sb ša₂ {d}INANA
  146. %es gašan hur-sag su₃-ud %sb ša₂ {d}INANA
  147. %es gašan kur-kur-ra dugud-da %sb ša₂ {d}INANA
  148. %es ga-ša-an u₆-di ba-an-gub %sb ša₂ {d}INANA
  149. %es egi₂ mah gašan an ki-a %sb ša₂ {d}INANA
  150. %es ga-ša-an dim₃-me-er an ki-a %sb ša₂ {d}na-na-a
    $ single ruling
  151. %sb ŠU.NIGIN 47 ŠU.IL₂.LA₂.KAM@v-MEŠ
    $ single ruling
  152. %sb DUB.SAG-MEŠ EŠ₂.GAR₃ NAM.GALA IGI.LA₂-MEŠ ša₂ ina ŠU-MIN šu-ṣu-u
  153. [ma]-ʾ#-du-tu₄ ul am-ru ina lib₃-bi la ru-ud-du-u
  154. [...] x [...] ru-ud-di
    $ several lines blank
    @colophon
  155. [a-n]a {d}+AG IBILA git₂-ma-lu₄ pa-qid kiš-šat AN-e u KI-ti₃
  156. [ta]-me-eh {giš}ZU.U₅ ṣa-bit GI ṭup-pi NAM-MEŠ
  157. [mu-u]r-rik₂ u₄-mu mu-bal-liṭ mi-i-ti
  158. [ša₂-k]in nu-u₂-ru a-na UN-MEŠ e-ša₂-a-ti
  159. [E]N GAL EN-šu₂ {m}{d}aš-šur-DU₃-A NUN mi-gir AN.ŠAR₂ {d}+EN {d}+AG
  160. [SI]PA za-nin eš-ret DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ mu-kin sat-tuk-ki-šin
  161. [DUM]U {m}{d}aš-šur-PAP-SUM-na MAN ŠU₂ LUGAL {kur}aš-šur{ki}
  162. [ŠA₃.BA]L.BAL {m}{d}30-PAP-MEŠ-SU MAN ŠU₂ MAN {kur}aš-šur{ki}
  163. [a-na T]IN ZI-MEŠ-šu₂ GID₂.DA U₄-MEŠ-šu₂ ša₂-lam NUMUN-šu₂
  164. [k]un-nu SUHUŠ {giš}GU.ZA šar-ru-ti-šu₂
  165. [š]e-mi-i su-up-pe-šu₂ ma-ha-ri tes₂-li-ti-šu₂
  166. [l]a ma-gi-ri-šu₂ a-na ŠU+MIN-šu₂ mul-le-e
  167. NAM.KU₃.ZU {d}e₂-a NAM.GALA ni-ṣir-ti ABGAL
  168. ša₂ a-na nu-uh lib₃-bi DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ šu-lu-ku
  169. ki-i pi-i DUB-MEŠ gaba-ri {kur}aš-šur{ki} u {kur}URI{ki}
  170. i#-na DUB-MEŠ aš₂-ṭur as-niq ab-re-e-ma
  171. i#-na IM.GU₂.LA₂ e₂-zi-da E₂ {d}A[G]
  172. ša qe₂-reb NINA{ki} EN-ia u₂#-[kin]
  173. a#-[n]a šat-ti {d}+AG MAN kiš-šat AN-e u [KI-ti₃]
  174. [I]M.GU₂.LA₂ šu-a-tu ha-diš [nap-lis-ma]
  175. [ša₂ {m}]AN.ŠAR₂-DU₃-A re-e-šu₂ pa-lih DINGIR-t[i-ka u₄-me-šam]
  176. [ina š]a₂-kan tak-rib-ti T[I.LA-su qi₂-bi]
  177. [lu]t-ta-id DIN[GIR-ut-ka GAL-ti]
    $ end of tablet

Source Colophon

K.2529 (British Museum). Neo-Assyrian period, 7th century BCE. From the Library of Ashurbanipal at Nineveh (Kuyunjik).

ATF transliteration from the Electronic Babylonian Literature (eBL) corpus, Ludwig-Maximilians-Universitat Munchen. Licensed CC BY 4.0 (Zenodo DOI: 10.5281/zenodo.10018951). Fragment description: "Fragment of a clay tablet. Copy of a collection of prayers. Belongs to a series. Neo-Assyrian."

The eBL corpus is maintained by Enrique Jimenez and the eBL team at LMU Munich, with contributions from scholars worldwide. The ATF notation follows the standards of the Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI) and the Open Richly Annotated Cuneiform Corpus (ORACC).

🌲