Yuan Shi -- Asud Guards and Kipchak Frontier Notices -- Good Works Translation

✦ ─── ⟐ ─── ✦

Good Works Translation from Selected Biographies


This Good Works Translation renders selected Yuan Shi passages on Asud officers, Asud military households, Asud guard commands, and one Kipchak guard parallel.

For the Scythian shelf, this is later Alan/Asud and western-steppe continuity evidence. It records medieval Asud and Kipchak service under the Yuan without treating medieval Asud, Kipchak, Alan, or ancient Scythian names as one identity.

The Classical Chinese source text is printed below the translation.


Translation

Yuan Shi 123: Niegula

Niegula

Niegula, in the reign of Mongke, came and submitted with Yeliya and thirty Asud men. Later he followed the campaigns against Diaoyu Mountain and against Li Tan, and in both had merit.

His son Atachi, in Kublai's time, took part in the siege of Xiangyang, the conquest south of the Yangzi, the defeat of Shiliejie, and the campaign against Nayan. In all these he received rewards for merit. Later he served Temur and Wuzong as a jasaghusun. In Renzong's time he passed through offices up to chiliarch of the left Asud guard. He died.

His son Jiaohua was at first a sugurchi and then inherited his father's office. When Bili'atu rebelled, Jiaohua received orders to go and pacify him. He returned victorious and was granted one suit of clothing. In the first Tianli year, in the eighth month, he followed the chancellor El Temur in battle north of Juyong and had merit. In the ninth month, he was advanced to director-in-chief of the gongwei guard. Soon he was moved to chamberlain for insignia.

His son Zheyan Buhua first served Renzong as a sugurchi. In Yingzong's time he was ba'urchi for presenting wine. In the first Tianli year he welcomed Wenzong in Henan, was granted white silver and colored silks, and was appointed unduchi. In the ninth month, he went to Juyong Pass to estimate the enemy. On the road he met two armies and said to the tamachi troops: "Now the northern soldiers are about to arrive. You should avoid them." Zheyan Buhua feared that this would shake the hearts of the troops, so he drew the knife he wore and beheaded him. He was appointed bureau gentleman of the Ministry of War. He gathered more than four hundred Asud troops. In the tenth month, he was advanced to minister of war, granted a double-pearl tiger tally, and led six hundred soldiers to meet the enemy at Tongzhou. When the chancellor El Temur reached Tanzi Mountain and fought Tuman Dier, he defeated him. Zheyan Buhua was moved to vice director of the Court of the Great Granary.

Yuan Shi 123: Arslan

Arslan

Arslan was of the Asud. At first, when Mongke surrounded Arslan's city with troops, Arslan and his son Asanzhen came to the army gate to receive him. The emperor granted a handwritten edict, ordering him to command the Asud people exclusively. He also left half of Arslan's army and returned the rest to him, so that he might guard his own territory. Asanzhen was placed at his left and right. On the road they met the rebel army of Cha'erge. Asanzhen fought hard and died. The emperor sent an envoy to wrap the corpse and return it for burial.

Arslan said to the emperor: "My eldest son is dead and cannot exert himself for the state. Now I present my second son Niegulai to Your Majesty, wishing that you will use him."

Niegulai arrived, and the emperor ordered him to follow Uriyangkhadai in the campaign against Hala Zhang. He had merit, and Uriyangkhadai rewarded him with white gold and famous horses. He followed the attack on Song and died after being hit by a stray arrow.

His son Hurduda was appointed centurion commanding troops. Kublai ordered him to follow Prince Bulon as envoy to the land of Ha'erma. He died of illness.

His son Hudu Temur, when Wuzong was still in his princely residence, followed the campaign against Qaidu and for merit was rewarded with white gold. In the first Zhida year, he was appointed general who proclaims martial power and deputy director-in-chief of the left-guard Asud imperial army. In the fourth year, he died.

Yuan Shi 128: Tutuha

Tutuha, Chuangwuer

Tutuha's ancestors originally belonged to the Andahan Mountain tribe of Zhelianchuan north of Wuping. They moved from Quchu to live northwest at Yuliboli Mountain. Because of this they took it as a clan name and called their state Kipchak. Their land was more than thirty thousand li from China. In summer the nights were extremely short; the sun set briefly and then came out again. Quchu begot Suomona, and Suomona begot Yinasi. For generations they were rulers of the Kipchak state.

When Taizu campaigned against the Merkit, their ruler Huodu fled to the Kipchak, and Yinasi accepted him. Taizu sent an envoy instructing him: "Why do you hide my arrow-wounded deer? Quickly return him. If not, disaster will reach you." Yinasi answered: "A sparrow fleeing a hawk can still be kept alive by thickets and brushwood. Am I less than grasses and trees?" Taizu therefore ordered a general to punish him. Yinasi was already old, and the state fell into great disorder. Yinasi's son Hulusuman sent envoys to submit to Taizong. When Mongke received the mandate and led an army, he had already reached their border. Hulusuman's son Banducha welcomed surrender with his whole tribe and had merit in following the campaign against Maikiesi. He led a hundred Kipchak men in following Kublai's campaigns against Dali and Song and was known for strength and courage. He once served at the ruler's side and managed the horses and livestock of the imperial workshops. At the proper seasons he presented churned mare's milk, clear in color and fine in taste, called black mare's milk. From this his people were named Hala'chi.

Tutuha was Banducha's son. In the first Zhongtong year, father and son followed Kublai's northern campaign and both received the highest rewards for merit. When Banducha died, Tutuha inherited his father's office and served in the guard.

The prince Qaidu created disorder. Kublai considered the state's root territory important and ordered the crown prince, the Prince of Beiping, to lead the princes and guard it. In the fourteenth Zhiyuan year, the princes Tuotuomu and Shiliejie rebelled, raided the various tribes, and carried off the great tent used by the ancestral emperors. Tutuha led soldiers to punish them, defeated their general Tuo'erchiyan at Nalan Bula, and intercepted the tribes and returned them. The Yingchang tribesman Zhierwatai created disorder, and Tuotuomu led troops to answer him. On the way he met Tutuha and was about to fight. Tutuha first captured several tens of his scout cavalry, and Tuotuomu then withdrew. Zhierwatai was destroyed. Tutuha pursued Tuotuomu and the others to the Tula River and returned after three nights. Soon he defeated them again at the Orkhon River, recaptured the plundered great tent, and returned the people of the tribes to Beiping.

In the fifteenth year, when the great army campaigned north, an edict ordered him to lead a thousand brave Kipchak cavalry to follow. He pursued Shiliejie over the Altai Mountains and captured Zhahutai and others for presentation. He also defeated Kuanzhege and others, fighting hard while wrapped in bandages, and captured very many sheep, horses, and baggage. Returning to court, he was summoned before the emperor's couch and personally comforted. He was granted gold and silver wine vessels, one hundred liang of silver, nine gold and silk gifts, a full set of jisun feast cap and clothing for seasonal banquets, and one white gyrfalcon from Haidong. He was also granted the recaptured great tent, and the emperor instructed him: "The martial tent of the ancestors cannot be used by a subject. Because you were able to return it, I grant it to you."

There was once an imperial command: "Kipchak people who have become commoners or are attached to the princes shall all be separately registered under Tutuha. Each household shall be given two thousand strings of paper money. Grain and silk shall be granted yearly. Select the talented and brave among them to prepare the guards."

In the nineteenth year, he was appointed grand general of manifest courage and associate director of the Court of the Imperial Stud. In the twentieth year, he was changed to associate director of the Court of Guard Command and concurrently led the Herds Office. He requested that the Hala'chi under him be settled as military farmers within the capital region. An edict gave four hundred qing of land in Wen'an county of Bazhou, increased this with eight hundred newly attached Song soldiers, and made him lead the matter. In the twenty-first year, he was granted a golden tiger tally, with golden sable, fur cap, jade belt, one gyrfalcon from Haidong, one water mill, two thousand mu of suburban fields, and 4,600 sons and younger brothers of Mongol soldiers from the circuits of Hedong registered under his command. In the twenty-second year, he was appointed senior general who guards the state and deputy commissioner of the Bureau of Military Affairs. In the twenty-third year the Kipchak imperial guard was established, and he was made concurrently director-in-chief, with permission to fill its subordinate posts with clansmen and officers.

When Qaidu's troops violated the Altai Mountains, an edict ordered Tutuha and the great general Duoduo Huai to resist them together. In the twenty-fourth year the prince Nayan rebelled and secretly sent envoys to form ties with Yebugan and Shenglahai. Tutuha seized the envoys and reported the full affair. Shenglahai arranged a banquet and invited the two great generals. Duoduo Huai was about to go, but Tutuha thought the matter unpredictable and stopped him; Shenglahai's plan could not be carried out. Before long an order summoned Shenglahai to court. He was about to advance by the eastern road. Tutuha said to Prince Bei'an: "His allotment lies in the east. If anything unexpected happens, this is letting a tiger into the mountain forest." He therefore ordered him to advance by the western road. Then someone said that Yebugan had rebelled. The crowd wished first to report to the court and afterward raise troops. Tutuha said: "War values divine speed. If he has truly rebelled, our army can come out where he is not expecting and immediately plan against him; if not, we can make agreement and return." That day he set out, drove hard for seven days and nights, crossed the Tula River, fought at Bujie Ridge, and greatly defeated him. Yebugan barely escaped with his life. When Kublai personally campaigned against Nayan and heard of this, he sent an envoy ordering Tutuha to gather the remaining partisans and go down along the river. He met ten thousand cavalry of the rebel prince Yitiege, struck and drove them off, captured very many horses, and seized the rebel princes Ha'erlu and others, presenting the captives at the traveling camp, where they were executed. Kipchaks, Kangli, and their kind who returned from the rebels were immediately handed to Tutuha. A Hala'lu myriarchy was established, and the scattered Kipchaks under the princes of Anxi were all ordered to be commanded by him.

At that time Temur, as imperial grandson, supervised the army in the north, and an edict ordered Tutuha to follow him. He pursued Nayan's remaining partisans at Hala Wen, executed the rebel prince Wutahai, and accepted the surrender of all his people. In the twenty-fifth year, the prince Yizhili was attacked by the rebel prince Huluhasun and sent an envoy requesting urgent help. Tutuha again followed the imperial grandson and moved the army to aid him, defeating the Wuluhui. Returning to Hala Wen Mountain, he crossed the Guile River by night, defeated the rebel prince Hadan, gained all the tribes east of the Liao, and established an eastern-route myriarchy. Kublai praised his merit and gave him Talun, younger sister of Yizhili, as wife.

In the twenty-sixth year he followed the imperial grandson Prince Jin in campaigning against Qaidu. When they reached the Hanghai Ridge, the enemy had first occupied the difficult ground and the armies suffered defeat. Only Tutuha, with his army, advanced straight forward and fought bitterly, shielding Prince Jin as he came out. Pursuing cavalry arrived in force; Tutuha selected picked troops and set an ambush to await them, and the raiders did not dare press close. In autumn, in the seventh month, Kublai made an inspection tour of the northern frontier, summoned him, comforted and instructed him, and said: "Formerly, Taizu and the ministers who shared hardship with him drank the water of the Banzhu River to record merit. In today's affair, how are you ashamed before the men of old? You should exert yourself." Returning to the capital, the emperor held a great banquet for the assembled ministers and again said to Tutuha: "People from the north have come and reported that Qaidu said, 'In the battle of Hanghai, if all his frontier generals were like Tutuha, where would we put ourselves?'" In discussing merit and granting rewards, the emperor wished to put Kipchak warriors first. Tutuha said: "In the code of rewards, Mongol officers should be first." The emperor said: "Do not adorn yourself with yielding. The Mongols truly rank to your right, but did they fight harder than you?" He summoned the generals and distributed rewards by grade.

At first, after Kublai had taken Song, he ordered one thousand tax households from Jiankang, Lu, and Rao registered as Hala'chi households. He increased these with 1,700 captured households and granted them to Tutuha, also appointing one son to supervise their taxes. In the twenty-eighth year Tutuha memorialized: "The Hala'chi army numbers in the tens of thousands and is sufficient for use." An edict granted him a pearl cap, pearl clothing, golden belt, jade belt, and one Haidong gyrfalcon, and again granted his subordinates ten thousand bolts of fur clothing, silk, and plain silk. He then led ten thousand Hala'chi men north to hunt at Hanta Hai, and the frontier raiders heard of it and all withdrew.

In the autumn of the twenty-ninth year he raided territory at the Altai Mountains and captured more than three thousand households of Qaidu. Returning to Qaraqorum, he received an edict to advance and seize the Qirghiz. In the spring of the thirtieth year, the army halted at the Qian River. After several days traveling on the ice, it first reached their territory, gathered all five divisions of their people, and stationed soldiers to guard them. His merit was memorialized, he was promoted to senior general of the Dragon-Tiger Guard, and he was still given the seal of the acting Bureau of Military Affairs. When Qaidu heard that the Qirghiz had been taken, he led troops to the Qian River. Tutuha again defeated him and captured his general Buluocha.

In the thirty-first year, Temur came to the throne. Because frontier affairs were important, an edict exempted Tutuha from attending court and sent envoys to grant him five hundred liang of silver, a seven-treasure golden ewer, dishes and bowls, ten thousand strings of paper money, one white felt tent, and five one-humped camels. In winter he was summoned to the capital and received still more rewards; separately, his soldiers were granted twelve million strings of paper money. In the first Yuanzhen year, in spring, he again went out to guard the northern frontier. In the second year, in autumn, princes attached to Qaidu led their people in submission, and frontier people were frightened and disturbed. Tutuha personally went to the Yulonghan boundary, supplied food and settled them, and guided the princes Yuemuhu and others to court. The emperor removed his own garment and granted it to him, and also gave fifty liang of gold, fifteen hundred liang of silver, fifty thousand strings of paper money, and one carriage and palanquin.

In the first Dade year, in the first month, he was appointed grand master for glorious salary with silver seal and blue ribbon, upper pillar of state, associate commissioner of the Bureau of Military Affairs, and director-in-chief of the Kipchak imperial guard, and he was ordered to return to the northern frontier. In the second month, he reached Xuande prefecture and died, aged sixty-one. He was posthumously granted grand master for splendid happiness with gold seal and purple ribbon and minister over works, posthumously enfeoffed Duke of Yan, and given the posthumous name Wuyi; later he was additionally enfeoffed King of Sheng. He had eight sons. The third was called Chuangwuer.

Yuan Shi 135: Kourji

Kourji

Kourji was of the Asud. In Mongke's time he and his father Fudelai Ci both served in the palace guard and led twenty Asud military households. In Kublai's time, Kourji followed Marshal Aju against Song as centurion and had merit, receiving white gold and other things. After Song was pacified, he was ordered to serve as yeke jarghuchi of the Court of the Imperial Clan, and led Asud troops in following the campaign against Qaidu. For merit he received the highest rewards. When the army returned, Temur ordered him to serve as pacification commissioner for Huguang and other places, to inquire into the people's suffering. He returned to his former office. In the first Zhida year, Wuzong ordered him to serve as director-in-chief of the left-guard Asud imperial army and advanced him to general of broad awe. In the fourth year, he died.

His son Dimidier was changed from yudianchi to centurion and led Asud troops. He followed the commander Yuzhuashi in the campaign against the rebel prince Nayan, drove back the army of Jingangnu at the place Suobaozhi, and accepted the surrender of Hadan Tulugan. He repeatedly received rewards for merit. In the fourth Zhida year he inherited his father's office and was appointed general of bright awe and director-in-chief of the Asud imperial army. His son Xiangshan served Wuzong and Renzong in the palace guard. In the ninth month of the first Tianli year, when troops were raised, he followed the battle at Yixing, struck and killed seven enemy soldiers, and from dawn to dusk drove back enemy soldiers in thirteen places. For merit he was granted a golden belt and appointed director-in-chief of the left Asud guard.

Yuan Shi 135: Adachi

Adachi

Adachi was of the Asud. His father Anghesi, in Mongke's time, wore a tiger tally and was a myriarch. Adachi attended Mongke on the southern campaign and fought enemy soldiers at Jianzhou. For merit he was rewarded with white silver. When Ariq Boke rebelled, he followed Ye'erqie and others in campaigning against him and had merit. In Kublai's third Zhongtong year, he followed the campaign against Li Tan and fought personally in more than twenty battles, accumulating merit and receiving a golden tally as chiliarch. When the chancellor Bayan and the administrator Aju pacified the region south of the Yangzi, Adachi was with the army and made battle merit. He died in the line. The emperor pitied him and specially granted seventy ingots of paper money and five hundred liang of white gold for burial equipment, and also granted 1,539 households of Zhenchao people, ordering his son Boda'er to inherit the office.

Boda'er followed Biejilie Mishi on a northern campaign and fought Wenggira Zhierwatai at the place Yalibanduo. For merit he received the highest rewards. Soon he was advanced to grand general who fixes the distant, director-in-chief of the rear guard, and concurrently in charge of right Asud guard affairs. He led Asud troops to campaign against Beshbaliq and repeatedly fought and won against enemy soldiers. Bureau of Military Affairs ministers reported his merit, and he was rewarded with white gold, sable fur, bows and arrows, saddle and bridle, and other things. Soon he was again granted a silver sitting chair.

His son Woluosi was promoted from the palace guard to assistant director of the Longzhen guard command and granted a one-pearl tiger tally. In the first Tianli year, he persuaded a certain number of Shangdu troops to surrender and was specially granted a three-pearl tiger tally and promoted to director-in-chief of his guard.

Yuan Shi 135: Shirabatur

Shirabatur

Shirabatur was of the Asud. His father Yueluda, in Mongke's time, led ten Asud men to court and served as atachi. He followed Kublai to the land of Hala Zhang, won several battles, and Uriyangkhadai reported his merit. He was granted one captured person as reward, but later died when an arrow wound reopened.

Shirabatur came from the land of Tuobie, and the emperor specially granted him white gold, paper money, cattle, horses, and other things. In the twenty-first Zhiyuan year, he followed the chancellor Bayan on the southern campaign and had merit, while still serving as atachi. The emperor once ordered falcons released and said: "Whoever can obtain a new one will be rewarded." Shirabatur immediately drew his bow and shot one hare and two birds to present. He was rewarded with a shagreen mixed belt and a sable coat, and was ordered to be vice minister in the Court of Imperial Carriages and chiliarch among the Asud. In the twenty-fourth year he was appointed general of martial strategy, chiliarch in charge of Asud troops, and granted a golden tally. When Nayan rebelled, he followed the princes He Yuanlu in campaigning against him and fought hard with merit. When Nayan was pacified, the emperor rewarded him with a golden waist belt and a silver folding chair. In the twenty-fifth year he was advanced to general of martial virtue, vice minister in the Court of Imperial Carriages, and concurrently Asud chiliarch. He campaigned against Hadaan and others, defeated them, and captured their camels, horses, and other goods. Temur praised his merit and increased his army by two thousand. He punished the rebel prince Tuotuo, captured him, and received rewards for merit. He died in the sixth Dade year.

His son Nahaichan inherited his office. In the second Zhida year, he was advanced to general who proclaims martial power and director-in-chief of the right-guard Asud imperial army, and was granted a three-pearl tiger tally. In the second Taiding year, by general grace, he was increased to general of bright awe.

Yuan Shi 135: Cheli

Cheli

Cheli was of the Asud. His father Biejiba, in Mongke's time, followed the attack on Diaoyu Mountain and received rewards for merit. Cheli served Kublai as qorchi. Following the campaign against Qaidu, he raised his spear and struck the vanguard. Two government soldiers had fallen into the battle line; he supported them and brought them out, receiving rewards for merit. Later he followed the campaign against Hanghai, captured cattle, horses, and herds, and gave them all as army food. The emperor praised him, rewarded him with 3,500 ingots of paper money, and had these distributed to the soldiers.

In Temur's time, bandits occupied the land of Boluotuor. Cheli was ordered to lead soldiers to punish them. He captured more than three thousand people, executed their chieftain, and returned. He was ordered to go with the guest-service envoy Batur and others to the land of Ba'erhu. The population and herds previously captured were all given back to their owners. When the army returned, the emperor specially granted him one hundred ingots of paper money. When Wuzong lived in his princely residence, he also rewarded him with silver wine vessels. In the second Zhida year, the left Asud guard was established. Cheli was appointed assistant in that guard and granted a golden tally. In the second Huangqing year, he followed the Prince of Xiangning on a northern campaign and for merit was granted a one-pearl tiger tally.

His son Shiliemen served in the palace guard. In the eighth month of the first Zhihe year, he followed the commissioner Tuotuo Mu'er to Chaohe River plain, captured Wanzhe Batur, Aidejin, and twelve others, executed eight, and brought four back to the capital. Again at Yixing he met Shila, Naimatai, and others, went out to battle, raised his spear, and struck two men dead. For merit he was rewarded with white gold and paper money. In the first Tianli year he followed the attack on the troops of Tumantai'er at Liangjiadian and killed four of them; again he received rewards for merit. Following the battle at Jizhou, he killed four more. In the eleventh month, he again pursued and killed twelve men at Tanzi Mountain. For merit he was appointed assistant director in the left-guard Asud imperial army command.


Colophon

This Good Works Translation was made from selected Classical Chinese passages in Yuan Shi volumes 123, 128, and 135, preserved in the local Scythian expansion source base.

The translation is complete for the source body printed below. Mongol and Turkic personal names are rendered conservatively from the Chinese transcription.

Compiled for the New Tianmu Anglican Church, 2026.

🌲


Source Text: Classical Chinese

### 元史卷一百二十三:捏古剌

#### 捏古剌
捏古剌,在憲宗朝,與也里牙阿速三十人來歸。後從征釣魚山,討李璮,皆有功。

子阿塔赤,世祖時圍襄陽,下江南,敗失列及,征乃顏,皆以功受賞。後事成宗、武宗,為札撒兀孫。仁宗時,歷官至左阿速衞千戶。卒。

子教化,初為速古兒赤,繼襲父職。必里阿禿叛,奉旨往平之,凱還,賜衣一襲。天曆元年八月,從丞相燕帖木兒戰居庸北,有功。九月,進拱衞直都指揮使。尋遷章佩卿。

子者燕不花,初事仁宗為速古兒赤。英宗時為進酒寶兒赤。天曆元年,迎文宗于河南,賜白銀、綵段,命為溫都赤。九月,往居庸關料敵,道逢二軍謂探馬赤諸軍曰:「今北兵且至,其避之。」者燕不花恐搖眾心,即拔所佩刀斬之。授兵部郎中。招集阿速軍四百餘人。十月,進兵部尚書,授雙珠虎符,領軍六百人迎敵通州。會丞相燕帖木兒至檀子山,與禿滿迭兒戰,敗之。遷大司農丞。

### 元史卷一百二十三:阿兒思蘭

#### 阿兒思蘭
阿兒思蘭,阿速氏。初,憲宗以兵圍阿兒思蘭之城,阿兒思蘭偕其子阿散真迎謁軍門。帝賜手詔,命專領阿速人,且留其軍之半,餘悉還之,俾鎮其境內。以阿散真置左右。道遇闍兒哥叛軍,阿散真力戰死之。帝遣使裹屍還葬之。阿兒思蘭言于帝曰:「臣長子死,不能為國效力,今以次子捏古來獻之陛下,願用之。」

捏古來至,帝命從兀良哈台征哈剌章,有功,兀良哈台賞以白金名馬。從伐宋,中流矢而死。

子忽兒都答,充管軍百戶。世祖命從不羅那顏使哈兒馬某之地,以疾卒。

子忽都帖木兒,武宗潛邸時從征海都,以功賞白金。至大元年,授宣武將軍、左衞阿速親軍副都指揮使。四年,卒。

### 元史卷一百二十八:土土哈

#### 土土哈〔牀兀兒〕
土土哈,其先本武平北折連川按答罕山部族,自曲出徙居西北玉里伯里山,因以為氏,號其國曰欽察。其地去中國三萬餘里,夏夜極短,日暫沒即出。曲出生唆末納,唆末納生亦納思,世為欽察國主。

太祖征蔑里乞,其主火都奔欽察,亦納思納之。太祖遣使諭之曰:「汝奚匿吾負箭之麋?亟以相還,不然禍且及汝。」亦納思答曰:「逃鸇之雀,叢薄猶能生之。吾顧不如草木耶?」太祖乃命將討之。亦納思已老,國中大亂,亦納思之子忽魯速蠻遣使自歸於太(祖)〔宗〕。而憲宗受命帥師,已扣其境,忽魯速蠻之子班都察,舉族迎降,從征麥怯斯有功。率欽察百人從世祖征大理,伐宋,以強勇稱。嘗侍左右,掌尚方馬畜,歲時挏馬乳以進,色清而味美,號黑馬乳,因目其屬曰哈剌赤。

土土哈,班都察之子也。中統元年,父子從世祖北征,俱以功受上賞。班都察卒,乃襲父職,備宿衞。

宗王海都搆亂,世祖以國家根本之地,命皇太子北平王率諸王鎮守之。至元十四年,諸王脫脫木、失烈吉叛,寇抄諸部,掠(憲)〔祖〕宗所御大帳以去。土土哈率兵討之,敗其將脫兒赤顏於納蘭不剌,邀諸部以還。應昌部族只兒瓦台搆亂,脫脫木引兵應之,中途遇土土哈,將戰,先獲其候騎數十,脫脫木乃引去,遂滅只兒瓦台。追脫脫木等至禿兀剌河,三宿而後返。尋復敗之於斡歡河,奪回所掠大帳,還諸部之眾於北平。

十五年,大軍北征,詔率欽察驍騎千人以從。追失烈吉踰金山,擒扎忽台等以獻。又敗寬折哥等,裹瘡力戰,獲羊馬輜重甚眾。還朝,帝召至榻前,親慰勞之,賜金銀酒器及銀百兩、金幣九、歲時預宴只孫冠服全、海東白鶻一,仍賜以奪回所掠大帳,而諭之曰:「祖宗武帳非人臣所得御,以卿能歸之,故以授卿。」嘗有旨:「欽察人為民及隸諸王者,皆別籍之以隸土土哈,戶給鈔二千貫,歲賜粟帛,選其材勇,以備禁衞。」

十九年,授昭勇大將軍、同知太僕院事。二十年,改同知衞尉院事,兼領羣牧司。請以所部哈剌赤屯田畿內,詔給霸州文安縣田四百頃,益以宋新附軍人八百,俾領其事。二十一年,賜金虎符,并賜金貂、裘帽、玉帶各一,海東青鶻一,水磑壹區,近郊田二千畝,籍河東諸路蒙古軍子弟四千六百人隸其麾下。二十二年,拜鎮國上將軍、樞密院副使。二十三年,置欽察親軍衞,遂兼都指揮使,聽以宗族將吏備官屬。

海都兵犯金山,詔與大將朵兒朵懷共禦之。二十四年,宗王乃顏叛,陰遣使來結也不干、勝剌哈,為土土哈所執,盡得其情以聞。勝剌哈設宴邀二大將,朵兒朵懷將往,土土哈以為事不可測,遂止,勝剌哈計不得行。未幾,有旨令勝剌哈入朝,將由東道進,土土哈言於北安王曰:「彼分地在東,脫有不虞,是縱虎入山林也。」乃命從西道進。既而有言也不干叛者,眾欲先聞於朝,然後發兵。土土哈曰:「兵貴神速,若彼果叛,我軍出其不意,可即圖之;否則與約而還。」即日啟行,疾驅七晝夜,渡禿兀剌河,戰于孛怯嶺,大敗之,也不干僅以身免。世祖時親征乃顏,聞之,遣使命土土哈收其餘黨,沿河而下。遇叛王〔也〕鐵哥軍萬騎,擊走之,獲馬甚眾,并擒叛王哈兒魯等,獻俘行在所,誅之。欽察、康里之屬自叛所來歸者,即以付土土哈,置哈剌魯萬戶府,欽察之散處安西諸王部下者,悉令統之。

時成宗以皇孫撫軍於北,詔以土土哈從。追乃顏餘黨於哈剌(溫),誅叛王兀塔海,盡降其眾。二十五年,諸王也只里為叛王火魯哈孫所攻,遣使告急。復從皇孫移師援之,敗諸兀魯灰。還至哈剌溫山,夜渡貴烈河,敗叛王哈丹,盡得遼左諸部,置東路萬戶府。世祖多其功,以也只里女弟塔倫妻之。

二十六年,從皇孫晉王征海都。抵杭海嶺,敵先據險,諸軍失利,惟土土哈以其軍直前鏖戰,翼晉王而出。追騎大至,乃選精銳設伏以待之,寇不敢逼。秋七月,世祖巡幸北邊,召見慰諭之,曰:「昔太祖與其臣同患難者,飲班朮河之水以記功。今日之事,何愧昔人!卿其勉之。」還至京師,大宴羣臣,復謂土土哈曰:「朔方人來,聞海都言:『杭海之役,使彼邊將皆如土土哈,吾屬安所置哉!』」論功行賞,帝欲先欽察之士。土土哈言:「慶賞之典,蒙古將吏宜先之。」帝曰:「爾毋飾讓,蒙古人誠居汝右,力戰豈在汝右耶?」召諸將頒賞有差。

初,世祖既取宋,命籍建康、廬、饒租戶千為哈剌赤戶,益以俘獲千七百戶賜土土哈,仍官一子,以督其賦。二十八年,土土哈奏:「哈剌赤軍以萬數,足以備用。」詔賜珠帽、珠衣、金帶、玉帶、海東青鶻各一,復賜其部曲毳衣、縑素萬匹。於是率哈剌赤萬人北獵於漢塔海,邊寇聞之,皆引去。

二十九年秋,略地金山,獲海都之戶三千餘。還至和林,有詔進取乞里吉思。三十年春,師次欠河,冰行數日,始至其境,盡收其五部之眾,屯兵守之。奏功,加龍虎衞上將軍,仍給行樞密院印。海都聞取乞里吉思,引兵至欠河,復敗之,擒其將孛羅察。

三十一年,成宗即位,詔以邊境事重,其免會朝,遣使就賜銀五百兩、七寶金壺盤盂各一、鈔萬貫、白氊帳一、獨峯駝五。冬,召至京師,賞賚有加,別賜其麾下士鈔千二百萬貫。元貞元年春,仍出守北邊。二年秋,諸王附海都者率眾來歸,邊民驚擾,身至玉龍罕界,饋餉安集之,導諸王岳木忽等入朝。帝解御衣以賜,又賜金五十兩、銀千五百兩、鈔五萬貫、轎輿各一。

大德元年正月,拜銀青榮祿大夫、上柱國、同知樞密院事、欽察親軍都指揮使,奉命還北邊。二月,至宣德府卒,年六十一。贈金紫光祿大夫、司空,追封延國公,諡武毅,後加封昇王。子八人,其第三子曰牀兀兒。

### 元史卷一百三十五:口兒吉

#### 口兒吉
口兒吉,阿速氏。憲宗時,與父福得來賜俱直宿衞,領阿速軍二十戶。世祖時,口兒吉以百戶從元帥阿朮伐宋有功,賜以白金等物。宋平,命充大宗正府也可扎魯花赤,領阿速軍從征海都,以功授上賞。師還,成宗命宣撫湖廣等處,訪求民瘼,還仍舊職。至大元年,武宗命充左衞阿速親軍都指揮使,進階廣威將軍。四年,卒。

子的迷的兒,由玉典赤改百戶,領阿速軍。從指揮玉爪失征叛王乃顏,却金剛奴軍于鏁寶直之地,降哈丹禿魯干,累以功受賞。至大四年,襲父職,授明威將軍、阿速親軍都指揮使。子香山,事武宗、仁宗,直宿衞。天曆元年九月,兵興,從戰宜興,擊殺敵兵七人,自旦至暮,却敵兵凡一十三處。以功賜金帶一,授左阿速衞都指揮使。

### 元史卷一百三十五:阿答赤

#### 阿答赤
阿答赤,阿速氏。父昂和思,憲宗時佩虎符為萬戶。

阿答赤扈從憲宗南征,與敵兵戰于劍州,以功賞白銀。阿里不哥叛,從也兒怯等征之,有功。世祖中統三年,從征李璮,身二十餘戰,累功授金符千戶。丞相伯顏、平章阿朮之平江南也,阿答赤皆在行中,著戰功,歿于陣。帝憐之,特賜鈔七十錠、白金五百兩,為葬具,仍賜鎮巢之民一千五百三十九戶,命其子伯答兒襲職。

伯答兒從別急列迷失北征,與瓮吉剌只兒瓦台戰于牙里伴朵之地,以功受上賞。尋進定遠大將軍、後衞都指揮使,兼右阿速衞事,將阿速軍往征別失八里,與敵兵累戰累捷。樞密臣以其功聞,賞白金、貂裘、弓矢、鞍轡等,尋復以銀坐椅賜之。

子斡羅思,由宿衞陞僉隆鎮衞都指揮使司事,賜一珠虎符。天曆元年,諭降上都軍凡若干數,特賜三珠虎符,陞本衞都指揮使。

### 元史卷一百三十五:失剌拔都兒

#### 失剌拔都兒
失剌拔都兒,阿速氏。父月魯達某,憲宗時領阿速十人入覲,充阿塔赤。從世祖至哈剌〔章〕之地,戰數勝,兀里羊哈台以其功聞,賜所俘人一口以賞之,後以金瘡發卒。

失剌拔都兒至自脫別之地,帝特賜白金、楮幣、牛馬等物。至元(二)十一年,從丞相伯顏南征有功,仍充阿塔赤。帝嘗命放海青,曰:「能獲新者賞之。」失剌拔都兒即援弓射一兔二禽以獻,賞沙魚皮雜帶及貂裘,且命於尚乘寺為少卿、於阿速為千戶。二十四年,授武略將軍,管阿速軍千戶,賜金符。乃顏叛,從諸王和元魯往征之,力戰有功。乃顏平,帝賞以金腰帶及銀交牀等。二十五年,進武德將軍、尚乘寺少卿,兼阿速千戶。征哈答安等,敗之,獲其駝馬等物。成宗嘉其功,以軍二千益之。討叛王脫脫,擒之,以功受賞。大德六年卒。

子那海產,襲其職。至大二年,進宣武將軍、右衞阿速親軍都指揮使,賜三珠虎符。泰定二年,覃加明威將軍。

### 元史卷一百三十五:徹里

#### 徹里
徹里,阿速氏。父別吉八,在憲宗時從攻釣魚山,以功受賞。徹里事世祖,充火兒赤。從征海都,奮戈擊其前鋒,官軍二人陷陣,掖而出之,以功受賞。後從征杭海,獲其牛馬畜牧,悉以給軍食。帝嘉之,賞鈔三千五百錠,仍以分賚士卒。

成宗時,盜據博落脫兒之地,命將兵討之,獲三千餘人,誅其酋長還。奉命同客省使拔都兒等往八兒胡之地,以前所獲人口畜牧悉給其主。軍還,帝特賜鈔一百錠。武宗居潛邸,亦以銀酒器賞之。至大二年,立左阿速衞,授本衞僉事,賜金符。皇慶二年,從湘寧王北征,以功賜一珠虎符。

子失列門,直宿衞。致和元年秋八月,從知院脫脫木兒至潮河川,獲完者八都兒、愛的斤等十二人,戮八人,執四人歸京師。復於宜興遇失剌、乃馬台等,迎戰,奮戈擊死二人,以功賞白金、楮幣。天曆元年,從擊禿滿台兒之兵于兩家店,殺其四人,復以功受賞。從戰薊州,又殺其四人。十一月,又追殺十二人于檀子山,以功授左衞阿速親軍都指揮使司僉事。

Source Colophon

The Classical Chinese source body was extracted from the local source-text page Good Works Library Ready/Scythian/Expansion Bench 2026-05-11/Yuan Shi -- Asud Guards and Kipchak Frontier Notices -- Classical Chinese Source Text.md and copied for this translation pass at Tulku/Tools/scythian/sources/expansion_bench_2026-05-11/yuanshi_asud_kipchak_chinese_source_manual95.txt.

The local source page identifies its inspection routes as Wikisource raw pages for Yuan Shi volumes 123, 128, and 135.

🌲