A Reconstructed Tocharian Reading
Translation
IOL Toch 491
Mind is not one simple thing. Body, sensation, form, consciousness, memory, concentration, and intention arise by conditions and pass by conditions. The practitioner is taught to know each one by its sign.
IOL Toch 752
When the heap is divided rightly, no hidden master is found inside it. Wholesome things are to be cultivated, unwholesome things abandoned, and the unconditioned sought beyond the turning of conditioned life.
IOL Toch 802
Mind is not one simple thing. Body, sensation, form, consciousness, memory, concentration, and intention arise by conditions and pass by conditions. The practitioner is taught to know each one by its sign.
1:1 Translation
IOL Toch 491
a1 /// mind; body; tongue; language; mind/spirit
a2 /// voice, sound; nose; smell, odor
a3 /// who; is; knows/understands
a4 /// smell, odor
b1 /// unconditioned; and; who
b2 /// three; thing, affair
b3 /// earth/ground
b4 /// taste; liquid, juice; nectar; to touch; this; all/every; form, shape; beauty
IOL Toch 752
a1 /// mindfulness; concentration
a2 /// mindfulness
a3 /// three; shoulder; element
a4 /// wisdom/reason
a5 /// three; shoulder; element
b1 /// stāne
b2 /// pratña
b3 /// mindfulness
b4 /// who
IOL Toch 802
a1 /// three; suffering, pain ///
a2 /// but; world, people; having seized; is ///
a3 /// first, at first; with the intention of; mother; belly, stomach, abdomen; womb ///
a4 /// but; world, people; having seized; is ///
a5 /// five; shoulder; element; not ///
b1 /// shoulder; element ///
b2 /// line, rule, formula, aphorism; collection of aphorisms, manual; five; shoulder; element; speaks/says; is called ///
b3 /// five; own; true character, nature ///
b4 /// ntaṣṣe, tkaṃts, ṃññe ///
b5 /// four ///
Source-Close Translation
IOL Toch 491
a1 /// mind; body
a2 /// broken words around weśeññai
a3 /// broken words around karsalñe
a4 /// broken words around meleṃtsa
b1 /// unconditioned
b2 /// broken words around skṛt
b3 /// broken words around bhūt
b4 /// broken words around śūke
IOL Toch 752
a1 /// mindfulness; concentration
a2 /// mindfulness
a3 /// broken words around āntsi
a4 /// broken words around aiśamñe
a5 /// broken words in the field of three; shoulder; element
b1 /// broken words around stāne
b2 /// broken words around pratña
b3 /// mindfulness
b4 /// broken words around typastāṃ
IOL Toch 802
a1 /// broken words in the field of three; suffering, pain; world, people ///
a2 /// broken words around śaiṣṣe, eṅku ///
a3 /// broken words around mātri, kātsane ///
a4 /// broken words around śaiṣṣe, eṅku ///
a5 /// broken words around āntseṃne, lpāstr ///
b1 /// broken words around rupaṣṣe, āntse ///
b2 /// broken words around āntseṃ, weña ///
b3 /// broken words around antseṃts ///
b4 /// broken words around ntaṣṣe, tkaṃts, ṃññe ///
b5 /// broken words around rñai, śtwāra, ñyats ///
Colophon
This Good Works Translation was made from inspected Tocharian transliterations/transcriptions for the witnesses grouped here as Abhidharma Fragments — IOL Toch 491, indexed by CEToM. The reconstructed English reading is independently derived from the source text and lexical controls exposed in the source records. Existing CEToM translation-control lines, where present, were consulted only for checking the direction of difficult or damaged passages and were not copied as the English body.
The source is damaged and discontinuous. This page is therefore a reconstructed reading from damaged witnesses, not a restored Tocharian base text and not a complete-work claim.
Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.
🌲
Source Text: Tocharian Witnesses
Tocharian source text inspected through CEToM. Presented here for reference, study, and verification alongside the English reading above.
IOL Toch 491 — unplaced
IOL Toch 491. Language: TB. Lines: 4. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch491.
a1 /// °ne • kantwo • kektseñe • palsko
a2 /// – ne weśeññai • meli • were
a3 /// l·ttse • k u se ste karsalñe • e°
a4 /// °lya meleṃtsa were • ka°
b1 /// asaṃskṛtä ṣpä • k u se ske
b2 /// skṛt tarya wäntarwa • akā°
b3 /// °hā bhūtänta weskenträ • keṃ
b4 /// śūke • takälñe • te po ersna
IOL Toch 752 — unplaced
IOL Toch 752. Language: Skt.; TB. Lines: 5. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch752.
a1 /// – • smṛti • samāti • pr·°
a2 /// sarga smṛtyupastāṃ •
a3 /// – tña • trai āntsi tarya sā°
a4 /// s·āne aiśamñe
a5 /// – – –
b1 /// stāne ai°
b2 /// °ti • sam(ā)ti • pratña • e°
b3 /// °rdha smṛtyupastāṃ ॥ citt·
b4 /// (smṛ)typastāṃ • k u se citapa°
IOL Toch 802 — unplaced
IOL Toch 802. Language: TB. Lines: 5. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch802.
a1 /// – ne tsätkwatsäṃñe • tarya läkle(nta) ///
a2 /// °mesa no śaiṣṣe eṅku star(-m)e ///
a3 /// yparwe mātri kātsane ///
a4 /// °m(e)sa no śaiṣṣe eṅku star-me ·e ///
a5 /// (pi)ś āntseṃne mā kälpāsträ – ·e ///
b1 /// °ña rupaṣṣe āntse – – ///
b2 /// °ṣṣī sūtärne piś āntseṃ weña ///
b3 /// piś antseṃtsä ṣañäññe ///
b4 /// ·m·säntaṣṣe tsätkaṃtsäṃññe ///
b5 /// – rñai śtwāra ñyats(e)ntasa ña – ///
Source Colophon
The source text follows Tocharian transliterations/transcriptions available through CEToM, https://cetom.univie.ac.at/, as cached for the 2026-05-10 Good Works source scout. Ancient source text and faithful transcription are used as source material. Modern translations, commentary, and scholarly notes exposed by CEToM were treated as controls only.
🌲