VI.9

✦ ─── ⟐ ─── ✦

Thou art Vaiśvānara, O flame most pure—the fire of every tribe, every nation. Thou dwellest in the heart of the Āryan, in the hearth of the foreigner, in the altar of all who kindle thy name. No people is foreign to thee, no kindred estranged. The merchant at the crossroads knows thee; the priest in the sanctuary knows thee; the shepherd on the steppe kindles thee with dung and wood alike.

Agni Vaiśvānara, thou universal bond! Through thee the Bhāradvāja and the rival clan stand as brothers when they sit before thy flame. The common fire unites what the tongue divides. All tongues speak thy glory; all races worship thee.

We praise thee, O Agni, who hast no boundary, no frontier. Thou art the light that burns the same in every land. The Dravidian and the Āryan warm their hands at the selfsame fire. In thee there is no distinction—all who approach with reverence are known to thee.

Bestow upon us, O Vaiśvānara, this gift: the power to see in every sacred fire our common kinship. Let the flame that binds us burn eternal. Let no people turn their back upon thy warmth, for in rejecting the universal fire, they reject their own breath, their own beating heart.

Accept our oblation, O Agni. Bind us together as the cord binds the wood to the stake, as the bond of flame holds the smoke skyward. We are many peoples, but we kindle thee as one.