Valerius and Zeus Souolibrogenos -- A Galatian Votive Inscription

✦ ─── ⟐ ─── ✦

A Good Works Translation from RECAM II 191


A short votive inscription from northern Galatia names Zeus under the Celtic-looking epithet Souolibrogenos and says that the vow was made according to command. Together with the Bussurigios texts, it helps expose a small Galatian-Anatolian cultic layer that usually remains buried in inscription corpora.


Translation

With good fortune. A vow according to command. To Zeus Souolibrogenos, Most Great, as a vow: Valerius, son of Tibius, in the year 112.

Translation Note

The phrase κατὰ κέλευσιν means "according to command" and often points to a vow made in response to a divine instruction, dream, oracle, or cultic command. The inscription repeats the vow-word: first as εὐχὴ, "a vow," and then as the accusative εὐχήν, "as a vow" or "the vow." The divine name appears in the dative as Διὶ Σουωλιβρογηνῷ μεγίστῳ, "to Zeus Souolibrogenos, Most Great."

Object Note

PHI/RECAM records the inscription from Kızılcahamam, with uncertainty, in northern Galatia, dated 157 CE. The source year βιρʹ is rendered in the translation as year 112 without converting the local era in the body. The text is Greek, but the divine epithet belongs to the Galatian-Anatolian Celtic cult-name lane.


Colophon

This page translates PHI/RECAM II 191 from Greek for the Celtic continental expansion of the Good Work Library. It is included as a Galatian and Anatolian Celtic witness because of the Celtic-looking divine epithet attached to Zeus, not because the inscription itself is in the Galatian language.

Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.

🌲


Source Text: RECAM II 191, Valerius and Zeus Souolibrogenos

Greek source text from PHI Greek Inscriptions' transcription of RECAM II 191, a Galatian-region votive inscription from Kizilcahamam. Presented here for reference, study, and verification alongside the English translation above.

PHI / RECAM II 191 source text:

ἀγαθῇ τύχῃ. εὐχὴ
κατὰ κέλευ[σι]ν. Διὶ
Σουωλιβρογηνῷ
μεγίστῳ εὐχήν,
Οὐαλέριος Τιβίου
ἔτει βιρʹ.

Source-close rendering:

With good fortune. A vow according to command. To Zeus Souolibrogenos, Most Great, as a vow: Valerius, son of Tibius, in the year 112.

Source Colophon

The PHI Greek Inscriptions page for RECAM II 191 was captured on 2026-05-13 and inspected on disk in the Celtic source-capture archive. Source page: https://inscriptions.packhum.org/text/267824. The source-close English rendering is a New Tianmu Anglican Church Good Works Translation made from the inspected Greek inscription text. The source spelling Σουωλιβρογηνῷ is represented in English as Zeus Souolibrogenos, the form used in modern Galatian Celtic-religion discussion.

🌲