New Jerusalem

✦ ─── ⟐ ─── ✦

The angel took the visionary inside the city and measured it — block by block, gate by gate, street by street, tower by tower. The architecture is exact. The materials are gold and sapphire. The bread is distributed. The altar burns. This is the city the Scrolls dreamed of, recorded in Aramaic across five caves of the Judean desert. This translation works directly from the Aramaic transcription of García Martínez and Tigchelaar.


2Q24 — Fragment 1

[...] And he led me into the interior of the city and measured [each] block, the outer one: length and width — fifty-one rods by fifty-one, square, [three hundred and fifty-seven cubits on every] side, all around. And he left all around the block a colonnade of the street: three rods, twenty-one cubits. [And thus he showed me] all the measurements of the blocks. Between one block and another there is a street — width: six rods, [forty-two] cubits.


2Q24 — Fragment 3

[...] one [...] [...] And he measured up to the sapphire gate [...] [...] The table that is before [the Lord ...] [...] the wall [...]


2Q24 — Fragment 4

Their flesh [...] as a pleasing offering [...] [and] they [shall enter the temple ...] Eight seahs of finest flour [...] and they shall lift the bread [...] First upon the alt[ar ...] two rows upon the ta[ble ...] Two rows of loav[es ...] every seventh day before God, a memorial offering [...] the bread. And they shall take the bread [outside the temple, to the right of] its west side, and it shall be share[d ...] And while I watched it was distribu[ted to the eighty-four priests ...] the record [... from all seven divisions of the tables of ...] the eldest among them and fourteen pri[ests ...] the priests.

The two loaves upon which was the incense [...] And while I watched, one of the two loaves was given [to the high] priest [...] with him. And the other was [g]iven to the deputy who stood close to him [...] And while I watched [the bread] was given to a[ll the priests ...] of the ram of the flock — to each man [...] until the moment when they sat down [...] one in all [...]


2Q24 — Fragment 8

[...] ten. The four[th] row [...] [...] their walls of [...] the other ones, from outside: twe[nty ...] the walls of [whi]te stone [...] and no [...] shall be shut off any [day] [...] the court. [And he showed me ...] [...] a hundred and ten [...]


4Q554 — Fragment 1, Column i

The Gates of the City

[...] sixteen. In the South [...] and they are all distinct from one another [...] from the corner of the East which is to the North [...] thirty-five stadia. And this gate is called the Gate of Simeon. And from this gate up to the middle gate he measured thirty-five stadia; and this gate is called the Gate of Levi. And from this gate he measured up to the [South] gate: thirty-five stadia; and this gate is called the Gate of Judah. And from this gate he measured up to the [southeastern] corner: thirty-five stadia.

And from this corner to the West he measured to the gate: twenty-five stadia; and this gate is called the Gate of Joseph. [...] And from this gate he measured to the middle gate: twenty-five stadia; and this gate is called the Gate of Benjamin. And from this gate he measured up to the gate: twenty-five stadia; and this gate is called the Gate of Reuben. And from this gate he measured up to the West corner: twenty-five stadia. And from this corner he measured up to [...]


4Q554 — Fragment 1, Column ii

The Gates (continued) and the City Interior

[...] twenty-five stadia. And this gate is called the Gate of [...] and from the middle gate: twenty-five stadia. And this gate is called the Gate of Naphtal[i.] And from this gate he measured up to the gate [...] twenty-five stadia. And this gate is called the Gate of Asher. And he measured from this gate up to the corner which is to the East: twenty-five stadia.

And he led me into the interior of the city and me[asured each bl]ock, length and breadth: fifty-one rods by fifty-one, square, all around — three hundred and fifty-seven cubits on each side. And a colonnade around the block, the portico of the street: three rods, twenty-one cubits. And thus [he] showed me all the measure[ments] of all the blocks; between one block and another there is the street — width: six rods, forty-two cubits.

And the main streets that run from East to We[st:] the width of the street — of two of them — ten [rods,] seventy cubits; and the third, which passes to the le[ft] of the temple, he measured: eighteen rods in width, [one hundred and twenty-s]ix cubits.

And the width of the streets that run from Sou[th to North:] two of them are nine rods and four cubits each street — sixty-seven cubit[s;] the one in the middle, which is in the ce[ntre of] the city — he measured its width: [thirteen] rod[s and one cubit,] ninety-two cubits.

And all the streets and the city [were paved with white stone ...]


4Q554 — Fragment 1, Column iii

The Vestibules

And the width of [...] their dimensions: cubits [...] And he measured the width of each vestibule: two rods, fourteen cubits; and the doorhead, one cubit [...] And he measured above each vestibule its jambs; and he measured inside the vestibule: its length is [thi]rteen cubit[s] and its width ten cubits.

And he [l]ed me inside the vestibule, and there was another vestibule, and a door to the side of the inner wall — on the right — with the dimen[sio]ns of the outer door: four cubits wide and seven cubits high, with two rooms. In front of this do[or] was the entry vestibule: one rod wide, seven cubits. The length of the entry: two rods, [fourteen] cubits; and the height: two rods, fourteen cubits.

And the door opposite the door — the one which opens into the block — has the dimensions of the outer door. To the left of this entry he showed me a staircase going ro[und and u]p. Its [width] and its length are the same: two rods by two, fourteen cubits. The do[ors opposite the doors] are the same size. And the pillar [within] the inner space, upon which the staircase goes round and u[p —] its width [and its length are] cubits [...]


4Q554 — Fragment 2, Column ii

The Wall and Its Construction

[...] its foundation — w[idth:] two rods, four[teen] cubits. And its height: seven rods, forty-nine cubits. And all of it is built of electrum and sapphire and chrysolite and pure gold. And its towers: one thousand four hundred and thirty-two — their width and their length are the same measure [...] And their height: ten rods [...] [...] fourteen [...] two [...] the gates: cubits [...] two for each gate [...] three by three, and the towers projecting [...]


4Q554 — Fragment 2, Column iii

The Vision of the Nations

[...] in its place. And the kingdom of [...] and the kingdom of] the Kittim in its place — all of them at the end of all of them [...] [and the] kingdoms of others, many, and their chiefs with them [...] with them: Edom and Moab and the children of Ammon [...] of Babylon — all the land that does not [...] and they shall harm your seed until the time when [...] in all the peoples [...] the kingdom [...] that does n[ot ...] and they shall m[ake] the nations to serve among them [...]


5Q15 — Fragment 1, Column i

Streets, Gates, Towers, and Vestibules

[In a square, three hundred and] fifty-seven [cu]bits on each [si]de. And a colonnade around the block, the portico of the street: [three rods,] twenty-one cubits.

Also [he showed me the measurements of] all the blocks. Between one block and another there is the street — six rods wide, forty-two cubits.

[And] the main streets [which] run from East [to West:] the width of the street — of two of them — is ten rods, seventy cubits; and the third, [the one which passes to the left] of [the] temple he measured: eighteen rods wide, one hundred and twenty-six cubits. And the width of the streets which run from South to North: two of them are nine rods and four cubits each — sixty-seven cubits; the one in the middle, which is in the centre of the city — [he measured] its width: [thirteen] rods and a cubit, ninety-two cubits.

All the streets [and the city are p]aved with white stone [...] alabaster and onyx.

And he showed me the measurements of the eighty posterns. The width of the posterns is two rods, fourteen cubits [...] Each door had two stone jambs; the width of the [jambs] is one rod, seven cubits.

He showed me the dimensions of the twelve [gates.] The width of their doors is three rods, twenty-one cubits. [Each] door has two jambs; the width of the jambs: one and a half rods, ten and a half cubits [...] On the side of each door were two towers — one on the right and one on the left. Their width and their height are the same: five rods by five, thirty-five cubits. The staircase that skirts the door, to the right of the towers, rises to the height of the towers and is five cubits wide. The towers and the staircases: five rods by five, forty cubits on each side of the door.

And he showed me the dimensions of the porches of the blocks. Their width is two rods, fourteen cubits [...]

And he measured the width of each vestibule: two rods, fourteen cubits [...] He measured each vestibule and its rooms. And he measured inside the vestibule: its length is thirteen cubits and its width ten cubits.

And he led me inside the vestibule, and there was another vestibule and a door to the side of the inner wall — on the right side — with the dimensions of the outer door: four cubits wide, seven cubits high, with two rooms. In front of this door, the entry vestibule: one rod wide [...]


5Q15 — Fragment 1, Column ii

The Staircase and the Houses of the Block

[...] seven. And its length — the entry: two rods, fourteen cubits; and the height: two rods, fourteen cubits. And the door opposite the door, the one which opens into the block, has the dimensions of the outer door. To the left of this entry he showed me a staircase going round and up. Its width and its length are the same: two rods by two, fourteen cubits. The doors opposite the doors are the same size. And the pillar within the inner space, upon which the staircase goes round and up — its width and its length: six by six cubits, square. And the staircase beside it is four cubits wide, going round and up to a height of two rods [...]

And he led me [inside] the block and showed me the houses within it. From gate to gate: [fifteen] on one [side] to the corner, and seven from the corner to the next gate. The width of the houses — the long side — is three rods, twenty-one cubits; and their depth: two rods, fourteen cubits. And thus all the rooms, and their height: two rods, fourteen cubits; and their door is in the middle — width: two rods, fourteen cubits. And he measured the width of the centre of the house and its interior [...] four, the long side. And the height: one rod, seven cubits [...] nineteen cubits their length, and their width: twelve cubits. A house of twenty-two [rooms;] and ten sealed windows above the rooms [...] and beside it, one outer cubit. And he measured [...] the niche — its height: two cubits; its width: [...] and the thickness of the width of the wall. The height of the first [...] cubits [...] and the other: [...] cubits. And he measured the boundaries of the platforms: their length nineteen cubits and their [width: twelve] cubits [...]


5Q15 — Fragment 2

[...] windows [...] all the houses that are within [...] all the doorways, and the vestibules — their width [...] the columns: twelve cubits [...] column to column [...]


11Q18 — Fragment 6

[...] two hundred and eighty cubit[s ...] [... th]ese blocks alongside the city wall [...] [...] the south, and half [...] [...] the blocks [...]


11Q18 — Fragment 7

[...] on all the offspring of the children of [...] [...] who shall eat [...] [...] for them, all around [...] [...] a hundred and fif[ty ...] [...]


11Q18 — Fragment 8

The Table of the Presence

[...] pure gold, all of it. Its four legs [...] [...] its width: one cubit. And the twelve [...] [...] the table — and they had placed the bread upon it [...] [...] the width of the door and the height [...]


11Q18 — Fragment 9

The Upper Chamber and Its Columns

[...] all around the upper chamber [...] [...] cubits. Seven columns [...] their length and their [wid]th: six by six cubits [...] [...] and a construction built upon it [...] [...] and this whole construction [...] [...] the temple [...]


11Q18 — Fragment 10, Column i

Living Water and Walls of Gold

[...] living water. [...] This [wa]ll is of pure gold. [...] water from [...] [... h]wbn are all their stones. [...] overlaid with gold. [... hun]dred and te[n ...]


11Q18 — Fragment 11

[...] its four [...] were four cubits high. [...] near the wall that surrounds [...] its width: two cubits and its height: two cubits. [...] and all of it is pure gold [...] of columns, turning from door to door [...] from door to door in the city wall [...] with panels [...]


11Q18 — Fragment 12, Column i

The Sieves and the Tithes

[...] from these — and the sieves [...] dedicated and of the tithes [...] dedicated and arranged [...] each side, west [...] the wall [...] hwbn stone [...] at the right side [...]


11Q18 — Fragment 13

The Sacrifice of the Bull

[...] by its four legs, and he stripped the bull. [...] He washed its legs and its intestines, and salted all of it. [...] And he placed it on the fire, and brought fine sifted flour [...] a fourth of a seah — and he brought all of it to the altar. [...] A fourth of a seah, and he poured it into the trough[s.] [...] and the flesh were mixed together. [...] the smell. [...] the gallery near the ba[se ...]


11Q18 — Fragment 14, Column ii

The Crowns of the High Priest

[...] the vine when it comes out from its sprouts [...] from their shoot. And the fifth crown [...] the inside of a cypress flower. And the sixth crown [...] and the seventh [crown] is like the bud of a rose. [...] the high priest shall be clothed [...]


11Q18 — Fragment 15

The Priestly Courses

[...] the service any more, except those who [...] and all who will have completed their weeks [...] their brothers will enter in their place — four hundred [...] he said to me: for twenty-six [...] [the Ho]ly of Holies [...]


11Q18 — Fragments 16–17, Column i

The Passover Offering

[...] second blessing [...] and their thank-offerings and their Passover offerings [...] the [pr]iests receiving from their hand which they stretch out [...] and no per[son] shall enter it [...] his hands [...]


11Q18 — Fragment 17, Column ii

[...] seven by seven. And [...] three rods. And the height of the doors [...] to all twelve doors [...] two, and the thickness of the width of the wa[ll ...] the first of them: one hundred rods [...]


11Q18 — Fragment 18

The Vessels

[...] seven cups, and six bowls for anointing [...] and above are seven cauldrons, placed on stones for cooking [...] [and al]l of them: thirty-two thousand nine hundred [...] [...] he said to me: You are seeing th[at ...] [...] to the rooms of joy, and to [...]


11Q18 — Fragment 19

The Temple Gates

[...] the doors which are before the temple [...] on the seventh day, and on the first day of the m[onth ...] [h]oly is the temple, and the great glory [...] for all ages. He began to read to me from a wri[ting ...] [to] show me the writing [...]


11Q18 — Fragment 20

The Distribution of the Bread

[...] every seventh day before God, a memor[ial offering ...] the bread. And they shall take the bread outside the temple, to the right of its west side, and it shall be shared [...] and while I watched, it was dist[ributed to the eighty-four priests ...] from all seven divisions of the tables [...] the eldest among them and fourteen priests [...] the priests. The two loaves upon which was the incense [...] and while I watched, one of the two loaves was g[iven to the high] priest [...] with him. And the other was given to the deputy who was sta[nding close to him ...]


11Q18 — Fragment 21

[...] and two doors [...] for the two upper rooms [...] one [r]eed, the width of [...] And likewise [...] the stairs [...]


11Q18 — Fragment 22

The Altar

[...] on the four corners of the altar [...] from it all its fat [...] both its kidneys [...] the wheat flour soaked [...] the altar — for a pleasing smell [...] first [...]


11Q18 — Fragment 24

[...] the sunset [...] judgment from all [...] of four [...] on all the seed [...] in each year [...] entering [...] all who [...]


11Q18 — Fragment 25

[...] from the sacrifices of Israel [...] and in the night [...] the glory [...] its flesh [...] with it, and from [...] they will eat and dr[ink ...]


11Q18 — Fragments 26–29

Festival Ordinances

[...] and all the men who [...] they will be appointed over it [...] till the sun sets [...] together [...] seven [...] [...] all of Israel [...] And as soon as [...] the Passover offerings [...] until the sun sets and all [...] their peace-offerings [...] not for excess.

[...] they will bring [...] seven [...] until sunset [...] offerings of G[od ...] two bulls [...] [...] in front of the alt[ar ...] [...] for it [...] oil and wi[ne ...] in front of him [...] a plea[sant smell ...]


11Q18 — Fragment 30

[...] like all [...] while the Levites sacrifice [...] and it will be for them [...] from the festivals of G[od ...] what belongs to [...]


11Q18 — Fragment 32

The Throne and the Temple

[...] the throne [...] and he hastens [...] the temple and from [...] its [s]even reeds [...] on four [...] from the temple [...] stone [...] and he will sanctify it [...] to four [...] the foundation of [...]


Colophon

Text: New Jerusalem (2Q24, 4Q554-555, 5Q15, 11Q18)
Source: Qumran Caves 2, 4, 5, 11
Language: Aramaic
Translation Method: Blind translation from Aramaic transcription (García Martínez & Tigchelaar, Dead Sea Scrolls Study Edition, Brill, 1997). No published English translations were consulted.
Translator: NTAC + Claude (Good Works Translation)
Scribe: Tulku Ezra, New Tianmu Anglican Church, 2026

🌲


Source Text: New Jerusalem — Source Text (2Q24, 4Q554–555, 5Q15, 11Q18)

Aramaic transcription from the Dead Sea Scrolls. Transcription follows García Martínez & Tigchelaar (Dead Sea Scrolls Study Edition, Brill 1997). Scholarly apparatus: [...] marks lacunae; [] marks editorial reconstructions; vacat marks intentional blank spaces.


…] Frag. 1ואעלני לגוא קריתא ומשח[ ] 1פרזיתא בריתא אורכא
ופותיא קנין חמשין וחד ב[חמשין וח]ד מרבעה סחור[ ] 2סחור אמין תלת
מאה וחמשין ושבע לכול רו[ח ושבק סחור סח]ור[ ] 3לפרזיתא ברית שוק
קנין תלתא אמין עשרין וחדא[ וכדן אח]זי[נ]י [כול משחת ] 4פרזיתא בין
פרזא לפרזא שוק פתה קנין שתא אמין[ ארבעין ותרתין
[…] 1 Frag. 3חד]…[…]…[ …] 2ו[משח עד תרע ספי]רא …[
…] 3פתו[רא די קודמוהי ל]מרא …[ .[…] 4כתול ת]…[
1 Frag. 4בשרהון ]…[ 2לקורבן רעוא] …[ ] 3וי[עלון להיכלא]
…[ 4תמנא סאין סול]תא …[ 5ויטלון לחמא ]… מן[ 6לקדמין על
מד]בחא … תרי[ 7סדרין על פת]ורא …[ 8תרי סדרי לח]מא … כול
יום שביעי קודם אל דכרנא …[ 9לחמא ויסבון לחמ]א לברא מן היכלא
לימין[ 10מערבה ויתפלג]ון …[ 11וחזית עד די פל]ג לתמנין וארבעה
כהנין …[
12רושמתא מ]…[ ע …].מן כול שבעת פלוגת פתורי …[
13שביא די בהון וארבעת עשר כה]נין …[ 14כהניא vacatתרתי לחמא
די הו]ת לבונתא עליהון … חזי[ 15הוית עד חדא מן תרתי לחמא יהיבת
]ל[כ]הנא רבא …[ 16עמה ואחריתא] י[היבת לתנינה די קאם פנבד ]…[
vacat […]…[…] 17חזי הוית עד די יהיב לכ]ול כהניא …[ […] 18ל די
איל ען חד לכול גבר וגבר] …[ […] 19ל]… [עד עדן די יתבו ]…[
…] 20ח[ד בכול ]…[ […] 21ל]…[

…] 2ע[שרא שורא ארב]עא …[

[…] ]…[ה אחרניא מן בר עשר]י[ן4
[… כותלי}הן{א אבן חו]ר
]…[ ולא יתכלא עוד כול6 [… ]…[…]…[ ולהיון מכפרין בה עלו]הי5
[…] 8 […]]…[אוחרי בר מן.[ ]…[עזרתא ] ו[אחזינ]י7 […]יום] ויו[ם
[…]מאה ועשר


[ …] 9 Frag. 1 iשתת עשר בד]רו[מא […] 10תה וכלהון מבינין דן
] 11מן דן … מן זוית [מדנחא די בצפונא [ …] 12ראסין תלתין וחמשה
ושם ] 13תרעא דן קרין לה תרע [שמעון ומן תרעא דן ע]ד [תרעא מציעא
] 14משח ראסין תלתין וחמשה ו[שם תרעא דן די ]קר[ין לה תרע ] 15לוי
ומן תרעא דן משח עד תרע ד[רומא ראסין תלתין וחמשה ] 16ושם תרעא
דן קרין לה תרע יהודה ומן[ תרעא דן משח עד זוית ] 17מדנחא די בדרומא
ראסין תלתין וחמשה ו[מן vacatזויתא דא למערבא ] 18משח עד תרעא
ראסין 25ושם תרעא דן[ קרין לה תרע יוסף …] 19ומן תרעא דן משח
עד תרעא מציעא רסי[ן 25ושם ] 20תרעא דן קרין לה תרע בנימין ומן
תר[עא דן משח עד תרעא ] 21ראסין 25ושם תרעא דן קרין לה [תרע
ראובן ו]מן תר[עא דן ] 22משח עד זויתא די מערבא ראסין 25ו[מן דא
זויתא משח עד
] .[…] 6 Frag. 1 iiרסין[ [2]5 7ושם ]תרעא דן קרין לה תרע …
[ומן תרעא 8מציעיא רסין] 25ושם תרעא ד[ן ק]רי[ן לה תרע נפתל]י[ מן

ד]ן[ 9תרעא משח עד תרעא …].ר[סין ] 2[5ושם תרעא דן קרין
10לה תרע vacatאשר ומש]ח מן תר[עא דן עד זוית די מדנחא רסין
12ואעלני לגוא קריתא ומ]שח פר[זיתא] ברי[ת אורכא ופתיא קנין
51 13ב 51מרבעה ס]חר סחר[ אמין > 7 14 350ו<לכל רוח ושבק סחר
סחר לפרזיתא ברית שוק קנין 15תלתה אמין 21וכדן ]א[חזיני מש]ח[ת
פרזיא כלהן בין פרזא לפרזא 16שוק פתה קנין שתה ]אמי[ן ] 4[2ושקיא
רברביא די נפקין 17מן מדנחא למער]בא קנין [עשרה פתי שוקא אמין
2 70 18מנהון תל]י[תיא די על ש]מא[ל מקדשא משח 19קנין }אמין{ 18
פתיה אמין [ 12 ] 6ופתי 20שוקיא די נפקין מן דרו]מא לצפונא תרין
מנהון [קנין 21 9ואמין 4לשוק חד לאמי]ן 67ומציעא די מצ[יעת
22קריתא משח פתיה קני]ן 13ואמה חדה לאמין 23 [92וכל שוקא
וקריתא ]רציפין באבן חור …[
13 Frag. 1 iiiופתי .[ …].יא משחתא אמין ]… ומשח פתיה די כל
אספא[ 14קנ]ין 2א[מין 14וית טלולה אמה חדה] … ומשח על כל
אספא[ 15ית דש]י[ן לה ומשח בגוא אספא ארכה אמ]ין[ [1] 3ופתיה
אמין עשר 16וא]ע[לני לגוא אספא והא אסוף אחרן ותרעה ליד כתלא
גויא דיליד ימינא 17במש]ח[ת תרעא בריא פתיה אמין ארבע רומה אמין
7ודשין תרין וק]ודם[ 18ת]ר[עא דן אסף עללה פתיה קנה ח]ד[ אמין
שבע וארכה עלל קנין תרין א]מין[ 14 19ורומה קנין תרין א 14ותרע
לקבל תרעא פתיח לגוא פרזיתא 20במשחת תרעא בריא ועל שמאל
מעלה דן אחזיני בית דרג סח]ר וס[לק פ]תיה[ 21וארכה משחה חדה קנין
תרין בתרין אמין ארבע עשרא ות]רעין לקבל תרעין[ 22במשחה ועמוד
]בגוא [גוא די דרגא סחר וסל]ק[ עלוהי פתי]ה וארכה אמין[
…] 14 Frag. 2 iקני[ן תרין […] 15ואמין …[…] 16משחת
[…] 17מי קריתא

…[…] 13נא יסודה פ]תיה [קנין תרין א]מין[ 14ארבע

ע]ש[רא ורומה קנין שבעה אמין ארבעין ותשע וכלה 15בניה בחש]מל
[וספיר וכדכוד ועעיתא דהב ומגדליה אלף ] 16וארבע מא[ה ו]ת[לתין
ותרין ופתיהון וארכהון משחה חדה […] 17ורמהון קנין עשרה […] 18
[ …] 19 14תרין [ …] 20תרעיא אמין […] 21תרין לתרעא
[…] 22חיא תלת תלת ומגדליא נפקין
15 […]… 14 Frag. 2 iiiבאתרא ומלכות מ]… ומלכות[ 16כתיא
באתרה כלהון בסוף כלהון] … ומלכון[ 17אחרין שגיאן ורשין עמהון
מ]…[ 18עמהון אדום ומואב ובני עמון] …[ 19די בבל ארעא כלה די לא
ישר]…[ 20ויבאשון לזרעך עד עדן די י]…[ 21בכל עמ[ …].מלכות] …
[די ל]א …[ 22ויעב]דון [בהון עממין] …[


]סחור א[מין ]תלת מאה ו[חמשין ושבע לכל ]רו[ח ושבק1

סוחר סוחר לפרזיתא ברית שוק] קנין תלתה א[מין עשרין
וכדן ]אחזיאני מ[שחת פר]זיא כלהן בין פרזה לפרזה שוק[ פתה קנין
שת]ה[ אמין ארבעין ותרתין ] 3ושוק[יא רברביא] די[ נפקי]ן [מן מדנח]א
למערבא [קנין עשרה פות]י שוקא אמין [שב]עין תרי[ן מנהון ותליתיא
] 4די על שמא[ל מק]דשא מ[שח קנין תמנית עש]ר[ פותי אמין מא]ה
ועשרי[ן] ו[שת ופו]תי שוקיא[ די נפקין מן דרומ]א[ ] 5לצפונא תרי[ן
מ]נהון[ קנין ת]שע[ה ואמין א]ר[בע לשוק חד אמי]ן[ שתין ושבע ]ו[מצ]יעא
די במצ[יעת קריתא ] 6משח פותי[ה קנ]ין תל[תת עשר ואמה חדה
לאמין תשע]י[ן ות]רתין [וכל ]שוק[י]א וקריתא ר[ציפין באבן חור
[…]…[…]…[…] 7שש ויהלם vacat
] 8ואחזיאני משחת שפשיא ת[מנין פות]יהון די [שפשיא קנין תרין]
אמין ארבע עשרה …[ …] 9ע[ל כל תרע ותרע דשין תרין די אבן פותיה
די] דשי[א קנה] חד אמין שבע [vacat
] 10ואחזיאני משחת …[יא תרי עשר פותי תרעיהון קנין תלתה אמי]ן
עשרין וחדה … על כל[ ] 11תרע ותרע דשין תר[ין פותי דשי]א[ קנא חד
ופלג אמי]ן ע[שר ופלג ]…[ ] 12וליד כל תרע תרי מגד[לין חד מ]ן י[מינא
וחד מן שמ]אל[א פותיהון ואורכהון ]משחה חדה קנין חמשה בחמשה[
] 13אמין תלתין וחמש ודרגא די סלק ליד [תרעא על ]ימי[ן מגדליא ברום
מג]דליא פתיה אמין חמש מגדליא[ ] 14ודרגיא קנין חמשה בחמשה ואמ[ין
חמש ל]אמין א[רבעין בכל רוח תרע]א [vacat
] 15ואחזיאני משחת תרעי פרזיא פתיהון [קנין תרין אמין ארב]ע[
עש]רה ופו[ת]י …יא משחתא אמין[ …] 16ומשח [פות]יה די כל א[ספא
קנין תרין אמין ארבע עשרה ]…[ ] 17ומשח כל[ אספא ותו]ניא ל[ה vacat
ומשח בגוא א]ס[פא אורכה אמין ]תלת עשרה ופותיה אמין עשר [vacat
vacat] 18ואע[לנ]י ל[גוא אספא ]והא[ אסף אוחרן ותרעא ליד כותלא
גויה ]די ליד ימינא כמשחת תרעא[ ] 19בריא פותיה אמ[ין ארבע רומ]ה
אמין[ שבע ודשין לה תרין וקודם ]ת[רעא דן ]אסף עללה פתיה קנה חד
אמין[
] 2וחדה[ vacat

1 Frag. 1 iiשבע וא]ור[כה עלל קנין תרין אמין א]ר[בע עשרה ורומה
קנין תרין אמין ארבע ע]שרה ותרע[ 2ל]קבל תר[ע פתיח לגוא פרזיתא
כמשחת תרעא בריא ועל שמאל מעלה דן אחזיא]ני בית דרג[ 3סחר
]וסלק[ פותיה ואורכה משחה חדה קנין תרין בתר]י[ן אמין ארבע עשרה
ותר]עין לקבל[ 4תרעין כמשחה ועמוד בגוא גוא די דרגא סח]ר ו[סל]ק[
עלוהי פתיה ואו]רכה אמין שת בשת[ 5מרבע ודרגא די סלק לידה פתיה
אמין ארבע וסחר ]וס[ל]ק [רום ק]נין תרי[ן עד] [vacat
6ואעלני ]לגוא[ פרזיתא ואחזיאני בה באתין מן תרע לתר]ע חמשת
עשר תמני[ה בחד]ה רוח עד זויתא[ ] 7וש[בעה מן ז]ו[יתא עד תרעא
אחרנא פותאהון ארוך בתי]א קנין תלתה אמין[ עשרי]ן וחדה ופתיהון[
] 8קני[ן תרין אמין ארבע עשרה וכדן כל תוניא ]ורומהון קנין ת[רין א]מי[ן
ארבע ע]שרה ותרעהון[ ] 9במציעתא פות[י קנין ת]רי[ן אמין ארבע
עש]רה ומשח פותי מצי[עת ביתא וגוהון די …].אמין[ ] 10ארבע ארוך
ורום קנה חד אמין שבע … [… דכא אמין תשע ע]שרה ארכהון[
] 11ופתיהון אמין תר[תי עשרה בית ]ע[שרין ות]ר[תין ערש]ין וחדה[
עשרה כוין אטימן עלא מ]ן ערשין[ ] 12ולידה אמה בריתא ומשח […י
כותא רומה ]אמ[ין תרתין ]פתיה אמין … [ועובי פותי כותלא] רום
קדמיתא[ ] 13אמין … ואחרנתא אמין … ומשח ת[ח]ו[מי דוכנ]יא אורכהון
אמין[ תשע עשרה ופות]יהון אמין תרתי עשרה[ .[…] 14ורו]מהון …[
פתיחן ב …].קנין תרין אמין[ ] 15ארבע עשרה ופותיהון אמ[ין תל]ת[
וארכין ]ע[שר]… אמה חדה ופלג ורומה בגוא[
.[…] 1 Frag. 2א כוין ]…[ […] 2כל בתיא די בגוא …] 3 […].
תר[עא כולה ואספיא פת]יהון…[ …] 4ע[מודיא אמין תרתי עשרה ]…[
.[…] 5עמוד לעמוד ]…[


[…] 1 Frag. 6מאתין ותמנין אמ]ין …[ …] 2א[לן פרזיא ליד שור]א
…[ […] 3דרומא ופלג]…[ [ …] 4פרזיא] …[ […] 5ל]…[
[…] 1 Frag. 7על כול זרע בני ]…[ .[…] 2א די להוון אכלין] …[
[…] 3ב להון סחור ]…[ […] 4ת מאה וחמש]ין …[ […] 5לעל]…[
…] 1 Frag. 8דהב[ טב כולה ארבע רגלוה]י …[ …] 2פ[ותיה אמה
ותרתי עשר]ה …[ …] 3פתו[רא ועלוי לחמא שויו] …[ […] 4פותי תרע
ורומ…]…[ […]…[…] 5
[…] 1 Frag. 9סחור לעליתא ד]…[ [ …] 2אמין עמודין שבעה ת]…[
…] 3אורכיהון ופו[תיהון אמין שת בשת ]…[ […] 4בא ובנא בנין עלוי
עמ]…[ […] 5בא וכול בנינא דן ]…[ [ …] 6מקדשא ול.ל]…[
[…] 1 Frag. 10 iי מין חיין …] 2ש[ורא דן דהב טב […] 3ין מיא מן
…] 5 vacat […] 4ה[ובן כול אבניהון .[…] 6וך חפא דהב …] 7מ[אה
ועש]ר[ […]…[…] 8
[…] 1 Frag. 11תוהי ארבעא רמין אמין א]רבע …[ […] 2ינא ליד
כותלא די סחר ל …] 3 […].פותיה אמי[ן תרתין ורומה אמין תרתי]ן …[

[…] 4נאמה וכולה דהב טב די] …[ …] 6 […] vacat […] 5ד[י עמודין
סחר מן תרע לת]רע …[ [ …] 7מן תרע לתרע בשורתא] …[ …[…] 8
בכיור …]…[
.[…] 1 Frag. 12 iמן אלן וערבליא די […] 2יא פרישא ודי מעשריא
[…] 3הון פרישא וסכנתא […] 5 vacat […] 4כול רוח מערב .[…] 6
שורא …] 7א[בן הובן [ …] 8בימין […]…[…] 9
[ …] 1 Frag. 13בארבע רגלוהי ונשט תורא …] 2 […].ר[חע רגלוהי
וקרבוהי ומלח כולה] …[ …] 3ו[שויה על נורא ואיתי קמח סולת] …[
…] 4ר[ובע סתא ואסקה למדבחא כולה] …[ …] 5רו[בע סתא ונסך לגוא
מורכי]ותא …[ […] 6א ובשרא מתערב בחדא] …[ […] 7ריחא vacat
]…[ [ …] 8מרפסתא ליד יס]וד …[ […]…[…] 11-9
1 Frag. 14 iiגפן כדי פרש מן לולבי]א …[ 2מנצבהון וכלילא
המי]שיא …[ 3גוא כפרה וכלילא שתיתי]א … וכלילא[ 4שביעיא
כדמות נצ ורד]…[ 5להוה לבש כהנא רבא] …[ […] 6ים ובכול על]…[
[…] 7לכול ע]…[ […]…[…] 8
…] 1 Frag. 15לא … [משרתא עוד להן די להוה] …[ […] 2א וכול
די משצין שבעתיהו]ן …[ [ …] 3אחיהון עללין הלפהון ארבע מאה […].
[…] 4א אמר לי לעשרין ושת …] 5 […].קד[ישי קדישיא ולא]…[ …] 6
ע[לל]י[ן ע]…[
1 Frags. 16 ii - 17 iברכה תניני] …[ל ותודתהון 2ופסחיהון ל…].
כ[הניא מקבלין 3מן ידהון דפש]טו …[תא ל ].ו[ל]א[ 4עלל לה כול א]נש
…[ 5ידוהי כול […].
1 Frag. 17 iiשבעא בשבעא וא]…[ 2קנין תלתא ורום תרע]יא …[
3לכול תרי עשר תרעין] …[ 4תרתין ועובי פותי כות]לא …[ 5קדמהן

קנין מאה] …[ […]…[…] 6
1 Frag. 18כסין שבעה וספלין למרח שתה] …[ . 2י ועליא שבעא
דודין תפין על אבני] …[ ] 3וכ[ולהון תלתין ותרין אלפין ותשע מאה] …[
[ …] 5 […] vacat […] 4אמר לי חזא אנתה ד]י …[ […] 6לבתי הדוא
ול] …[ […]…[…]…[…] 7
[…] 1 Frag. 19ה תרעיא לקובל היכלא ל]…[ [ …] 2ביומא שביעיא
וביום ראשי ח]דשא …[ …] 3ק[דיש הוא היכלא ויקרא רב]א …[ …] 4
[לכול עלמין […] 5 […] vacatשרי למקרא לי בכת]ב …[ …] 6ל[מחזא
לי כתב כ]…[ […]…[…] 7
…] 1 Frag. 20כו[ל יום שביעי קודם אל דכר]נא …[ …] 2לחמא
ויסבון לחמא [לברא מן היכלא לימין מערבה] ויתפלג …[ …] 3וחזית עד
פ[ליג לתמנין וארבעה כהנין ש]…[ [ …] 3aמן כול שבעת פלוגת פתורי
…] 4שביא די בה[ון וארבעת עשר כה]נין …[ …] 5כהניא תרתי לחמ[א
די הות לבונתא ]עלוהון …[ …] 6חזא הוית עד הדא מן תרתי לחמא
י[היבת לכהנא ר]בא …[ …] 7עמה ואחריתא יהיבת לתנינה די קא[ם
פנבד […].
.[…] 2 vacat […] 1 Frag. 21ר ותרעין תרין […] 3ד לתרתי עליתא
] …[…] 4ק[נא חד פותי […] 5א vacatוכדן .[…] 6דרגא
.[…] 1 Frag. 22על ארבע קרנת מדבח]א[ […] 2ין מנה כול תרבה
.[…] 3תרתין כוליתה …] 4נ[שיפה פיל …] 5מד[בחא לריח
[…] 6לקדמין .[…] 8 vacat […] 7עין
…] 1 Frag. 24מע[ל שמשא אר]…[ […] 2ה דין מן כול ש[…].
.[…] 3א די ארבעת] …[ [ …] 4על כול זרעא] …[ [ …] 5בכול שנא
ל]…[ […] 6כה עללין ]…[ […] 7כול די ל]…[

[ …] 1 Frag. 25מן קודשי ישראל] …[ […] 2ור ובלילה ה]…[
[…] 3ריתא ויקרא] …[ .[…] 4בי בשרה די.[…] 5 […].לון עמה ומן]
…[ […] 6ון ויכלון ויש]תון …[ …[…] 7ומ]…[
[ …] 1 Frag. 26וכול אנשא די יח] …[ […] 2יתמנון עלוהי] …[
[…] 3א עד תדנח שמ]שא …[ […] 4הי כחדא vacat […] 5 […] vacat
שבעה] …[ […] 6להוון שב]…[ […] 7להו]ון …[
…] 1 Frag. 27כו[ל ישראל ח] …[ vacat […] 2וכדי יש[…].
[…] 3לי פסחיא חפ …] 4 [… ].עד ת[דנח שמשא וכו]ל …[ […] 5שי
שלמיהון] …[ […] 6לא לרויו […].
[…] 1 Frag. 28להוון דברין ב]…[ .[…] 2בר שבעת]…[
[…] 3א עד מעל ש]משא …[ […] 4קורבני א]להא …[ …[…] 5תורין
תר]ין …[ .[…] 6ין וכו]…[
[…] 1 Frag. 29ן קודם מד]בחא …[ […] 2בון עם עו[…].
[…] 3רבון לה ]…[ [ …] 4משח וחמ]ר …[ […] 5קודמוהי] …[ …] 6
רי[ח ניח]וח …[
[…].[…] 1 Frag. 30ין ככול ד[…] 2 [… ].ון עד לויא דבח]ין …[
[…] 3ולהוה להון …[…] 4 […].מן מועדי אל]הא …[ […] 5ן מא די
ל]…[ […] 6תרוהי] …[
[…] 2וכתא וישוור]…[
[ …] 1 Frag. 32כורסיא ] …[
[…] 3א היכלא ומן דמ]…[ …] 4ש[בעת קניה ]…[ […] 5על ארבע
ש]…[ […] 6ן מן היכלא …[…] 7אבן דמא […].ומני]…[ עליה]… [ויקדשנה
[…] 8לארבע .[…] 9ין ויסוד


Source Colophon

Text: 2Q24, 4Q554, 4Q554a, 4Q555, 5Q15, 11Q18
Transcription: García Martínez, F. & Tigchelaar, E.J.C., The Dead Sea Scrolls Study Edition, Brill, 1997
Scribe: Tulku Ezra, New Tianmu Anglican Church, 2026

🌲