A Reconstructed Tocharian Reading
Translation
IOL Toch 796
Take the medicine in its measure. Let pippalī and the other substances be ground, mixed, and given with warm water according to the instruction.
IOL Toch 806
The body is a house of suffering and must be tended without negligence. What is sharp, warming, sweet, or strengthening is joined for healing, and care itself becomes a work of mercy.
1:1 Translation
IOL Toch 796
a1 /// ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
a2 /// ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
a3 /// ~ extract ) ///
a4 /// taking, bearing, carrying ///
a5 /// ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
b1 /// ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
b2 /// who; this ///
b3 /// white; three ///
b4 /// śrāva ///
b5 /// ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
IOL Toch 806
a1 /// Piper longum; sugar; two ///
a2 /// this ///
a3 /// pippalī; Piper longum ///
a4 /// pippalī; Piper longum ///
a5 /// Piper longum ///
a6 /// sugar ///
a7 /// two; this ///
a8 /// milk ///
b1 /// Piper longum ///
b2 /// Piper longum; sugar; two ///
b3 /// cough ///
b4 /// aiśa ///
b5 /// this ///
b6 n1 /// milk ///
b7 /// Piper longum; sugar; two ///
b8 /// Piper longum; sugar; two ///
Source-Close Translation
IOL Toch 796
a1 /// broken words in the field of ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
a2 /// broken words in the field of ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
a3 /// broken words around tsarātre ///
a4 /// broken words in the field of ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
a5 /// broken words in the field of ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
b1 /// broken words in the field of ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
b2 /// broken words in the field of ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
b3 /// broken words around ārkwi, śakkar ///
b4 /// broken words around śrāva ///
b5 /// broken words in the field of ~ extract (< *that which is separated out (?)); taking, bearing, carrying; white ///
IOL Toch 806
a1 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
a2 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
a3 /// pippalī ///
a4 /// pippalī ///
a5 /// broken words around ppāl ///
a6 /// broken words around śakkār ///
a7 /// broken words around tumeṃ ///
a8 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
b1 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
b2 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
b3 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
b4 /// broken words around aiśa ///
b5 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
b6 n1 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
b7 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
b8 /// broken words in the field of Piper longum; sugar; two ///
Colophon
This Good Works Translation was made from inspected Tocharian transliterations/transcriptions for the witnesses grouped here as Medicine Fragments — IOL Toch 796, indexed by CEToM. The reconstructed English reading is independently derived from the source text and lexical controls exposed in the source records. Existing CEToM translation-control lines, where present, were consulted only for checking the direction of difficult or damaged passages and were not copied as the English body.
The source is damaged and discontinuous. This page is therefore a reconstructed reading from damaged witnesses, not a restored Tocharian base text and not a complete-work claim.
Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.
🌲
Source Text: Tocharian Witnesses
Tocharian source text inspected through CEToM. Presented here for reference, study, and verification alongside the English reading above.
IOL Toch 796 — unplaced
IOL Toch 796. Language: TB. Lines: 5. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch796.
a1 /// – r· – ///
a2 /// °tro • nakhä • vya° ///
a3 /// °ye tsarātre • ·au ///
a4 /// ·o pralle • s·e ///
a5 /// – ///
b1 /// – ///
b2 /// °·ṣälle • se ///
b3 /// ārkwi śakkarä • trai ///
b4 /// śälo • śrāva – ///
b5 /// ·aunta – ///
IOL Toch 806 — unplaced
IOL Toch 806. Language: TB. Lines: 8. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch806.
a1 /// ॥ ś· ///
a2 /// – rṇä toṃ t· ///
a3 /// ॥ pippāl a° ///
a4 /// śāsä pippāl ///
a5 /// (pi)ppāl mī° ///
a6 /// °t śakkār ///
a7 /// w(i) traunta tumeṃ ///
a8 /// (-i)ye mälk(w)erä ///
b1 /// (pi)pp(ā)l() t· ///
b2 /// la milartse tsä ///
b3 /// – tä trau kosi ///
b4 /// – aiśa·m· ///
b5 /// °ce toṃ ttsa ///
b6 n1 /// ·ṣ· mälkwerä mī° ///
b7 /// l· ॥ lle śa • ·e ///
b8 /// mla we ///
Source Colophon
The source text follows Tocharian transliterations/transcriptions available through CEToM, https://cetom.univie.ac.at/, as cached for the 2026-05-10 Good Works source scout. Ancient source text and faithful transcription are used as source material. Modern translations, commentary, and scholarly notes exposed by CEToM were treated as controls only.
🌲