A Reconstructed Tocharian Reading
Translation
IOL Toch 186
Śāriputra, foremost in wisdom, stands in sacred memory among the noble disciples. He understood what was subtle and divided it without confusion.
Where the mind was tangled, he opened the matter plainly. Reason joined to faith became a path for those who listened.
1:1 Translation
IOL Toch 186
a1 /// this; voice ///
a2 /// Śāriputra; this; fruit; who ///
a3 /// lack, absence; possession; obtains; all/every ///
a4 /// who; here; living beings; this; gift/giving ///
a5 /// does; or ///
b1 /// distinguished/distinctive ///
b2 /// action; formerly; pertaining to birth; this ///
b3 /// fruit; thirty; six; ages/eons; rule/ordinance; practice; treatment ///
b4 /// this; fruit ///
b5 /// who; or; but; destroys; be stirred; is angered ///
Source-Close Translation
IOL Toch 186
a1 /// broken words around ṅwaññ ///
a2 /// Śāriputra ///
a3 /// broken words around meṅki, ekñiññenta, lpāṣṣ ///
a4 /// broken words around wnolmeṃ ///
a5 /// broken words around yamaṣṣ ///
b1 /// broken words around wakīce ///
b2 /// action ///
b3 /// broken words around ryāka, ṣkas ///
b4 /// broken words around ṣamāññentse ///
b5 /// broken words around skeṃ, ntaṃ ///
Colophon
This Good Works Translation was made from inspected Tocharian transliterations/transcriptions for the witnesses grouped here as Śāriputra Fragment — IOL Toch 186, indexed by CEToM. The reconstructed English reading is independently derived from the source text and lexical controls exposed in the source records. Existing CEToM translation-control lines, where present, were consulted only for checking the direction of difficult or damaged passages and were not copied as the English body.
The source is damaged and discontinuous. This page is therefore a reconstructed reading from damaged witnesses, not a restored Tocharian base text and not a complete-work claim.
Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.
🌲
Source Text: Tocharian Witnesses
Tocharian source text inspected through CEToM. Presented here for reference, study, and verification alongside the English reading above.
IOL Toch 186 — unplaced
IOL Toch 186. Language: TB. Lines: 5. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch186.
a1 /// c(e) u w(e)ksa täṅwaññ· ///
a2 /// śāriputra cwī oko : k u s(e) ///
a3 /// meṅki : ekñiññenta kälpāṣṣäṃ po a° ///
a4 /// – ṣṣäṃ k u se tne wnolmeṃ : cew ā(y)orsa • ///
a5 /// ··ṃ yamaṣṣäṃ wat y· ///
b1 /// °knece wakīce t· ///
b2 /// ·yāmor nauṣ cmelaṣṣe • e – ce-k ///
b3 /// okosa täryāka ṣkas kalpanmasa ///
b4 /// °ṣṣe ṣamāññentse : te oko pā° ///
b5 /// °skeṃ • k u se wat no mäntaṃ ṣa° ///
Source Colophon
The source text follows Tocharian transliterations/transcriptions available through CEToM, https://cetom.univie.ac.at/, as cached for the 2026-05-10 Good Works source scout. Ancient source text and faithful transcription are used as source material. Modern translations, commentary, and scholarly notes exposed by CEToM were treated as controls only.
🌲