Writing Exercise Fragments

✦ ─── ⟐ ─── ✦

A Reconstructed Tocharian Reading


Translation

SHT 395

Mokṣagupta writes the letters. The hand is young in the discipline, but the names are old and worthy: Kāśyapa, Śāriputra, and the words of the teaching pass through the exercise.

THT 584

Even the school page serves the Dharma. A letter learned with care becomes a vessel; a name copied faithfully becomes memory; the novice trains the hand so that the word may endure.


1:1 Translation

SHT 395

a1 n1 n2 Mokṣagupta; speaks/says; is called

a2 n2 some, any; this

a3 Mokṣagupta

THT 584

a1 /// this; the all-knowing, omniscient ///

a2 /// body; Mahākāśyapa ///

a3 /// to enter; set; formerly; city ///

a4 /// śariputre ///

a5 /// Pratyekabuddha ///

a6 /// to disappear ///

a7 /// twenty; Kuchean coin ///

a8 /// to praise; and ///

a9 /// karveṃ ///

a10 /// this ///

a11 /// pāva ///

b1 /// sārthavā ///

b2 /// kaśyapā ///

b3 /// śyapaṃ, ekṣa ///

b4 /// veṣam ///

b5 /// this; among gods ///

b6 /// among men, human beings ///

b7 /// madhuvasiṣṭā, vaiśali ///

b8 /// does ///

b9 /// kaṣimarme, yayāsaṣa ///


Source-Close Translation

SHT 395

a1 n1 n2 broken words around yūttak, kapyā, mokṣagupte

a2 n2 broken words around śark

a3 broken words around kṣāṃ, kapyārr, mokṣagupte

THT 584

a1 /// broken words in the field of the all-knowing, omniscient; to enter; set (sun) ///

a2 /// body; Mahākāśyapa ///

a3 /// broken words around arkaṃ, nauṣ ///

a4 /// broken words around śariputre ///

a5 /// broken words around paña ///

a6 /// broken words around śopi ///

a7 /// broken words around ikaṃ ///

a8 /// broken words around palāmai, ñuṃṣu ///

a9 /// broken words around karveṃ ///

a10 /// broken words around yolaiñatse ///

a11 /// broken words around pāva ///

b1 /// broken words around sārthavā ///

b2 /// broken words around kaśyapā ///

b3 /// broken words around śyapaṃ, ekṣa ///

b4 /// broken words around veṣam ///

b5 /// broken words around yñakte ///

b6 /// broken words around yśamna ///

b7 /// broken words around madhuvasiṣṭā, vaiśali ///

b8 /// broken words around keśi, ṣeyema, yamaṣa ///

b9 /// broken words around kaṣimarme, yayāsaṣa ///


Colophon

This Good Works Translation was made from inspected Tocharian transliterations/transcriptions for the witnesses grouped here as Writing Exercise Fragments, indexed by CEToM. The reconstructed English reading is independently derived from the source text and lexical controls exposed in the source records. Existing CEToM translation-control lines, where present, were consulted only for checking the direction of difficult or damaged passages and were not copied as the English body.

The source is damaged and discontinuous. This page is therefore a reconstructed reading from damaged witnesses, not a restored Tocharian base text and not a complete-work claim.

Compiled and formatted for the Good Work Library by the New Tianmu Anglican Church, 2026.

🌲


Source Text: Tocharian Witnesses

Tocharian source text inspected through CEToM. Presented here for reference, study, and verification alongside the English reading above.

SHT 395 — unplaced

SHT 395. Language: Skt.; TB. Lines: 5, 2. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-sht3951.

a1 n1 n2 yūttak kapyā(r) ¤ mokṣagupte ṣāmner caṣ postāṃ dvi poñ ājñi

a2 n2 śark ca re seṃ

a3 °p kṣāṃ harki kapyārr a mokṣagupte āśri

THT 584 — unplaced

THT 584. Language: TB. Lines: 11. CEToM: https://cetom.univie.ac.at/?m-tht584.

a1 /// – ś·m· – tum(eṃ) p(o)y(śi) ///

a2 /// kektseṃ kāśyapudñakt· ///

a3 /// va arkaṃ yopu nauṣ rī ///

a4 /// mai 2 । śariputre : prati ///

a5 /// tsamai : pratika-paña(kt)e ///

a6 /// asta nautare-ṃ 4 śopi ///

a7 /// eñ·are kuva : ikaṃ k u śā(n)e ///

a8 /// palāmai ṣpa : ñuṃṣu ///

a9 /// – tlava : karveṃ śu – ///

a10 /// yolaiñatse cai ///

a11 /// – pāva pe·e ///

b1 /// sārthavā ///

b2 /// kaśyapā : yal·e ///

b3 /// śyapaṃ : patt ekṣa ///

b4 /// ṣaṃ vaike veṣam a ///

b5 /// sāv(a) tusa yñakte(ṃ) ///

b6 /// yśamna cmimra mlake ///

b7 /// 8 madhuvasiṣṭā : vaiśali ///

b8 /// keśi ṣeyema : yamaṣa-mai ///

b9 /// kaṣimarme yayāsaṣa pl· ///


Source Colophon

The source text follows Tocharian transliterations/transcriptions available through CEToM, https://cetom.univie.ac.at/, as cached for the 2026-05-10 Good Works source scout. Ancient source text and faithful transcription are used as source material. Modern translations, commentary, and scholarly notes exposed by CEToM were treated as controls only.

🌲