The Words of the Luminaries (Hebrew: דברי המארות, Divrey ha-Me'arot) are a cycle of liturgical prayers from Qumran Cave 4, preserved in three manuscript copies (4Q504, 4Q505, 4Q506) and dated to the second or first century BCE. Each prayer is assigned to a day of the week and addresses God with a meditation on Israel's history — creation and the first man, the exodus, the covenant at Horeb, Jerusalem and the Davidic kingdom, the exile, and the return. The language is Biblical Hebrew, formal and elevated, saturated with Exodus and Deuteronomy. The prayers do not merely recall history; they use it as leverage for supplication. Each day's meditation is a rehearsal of the covenant, offered as the ground on which mercy is asked.
The manuscripts are fragmentary, sometimes severely so. Many lines survive only in partial form, and the ordering of fragments is a matter of scholarly judgment. This translation follows the fragment sequence established by García Martínez and Tigchelaar. Lacunae are marked [...]; editorial readings of damaged text that are reasonably certain are given without brackets. Where reconstruction is uncertain, [...] preserves the gap rather than ventures a guess.
This translation works directly from the Hebrew transcription of García Martínez and Tigchelaar.
Prayer for the First Day
[Prayer for the first day. Remem]ber, Lord, that [...]
[...] us. And you who lives forever [...]
[...] the wonders of old and the terrible things [...]
[... Adam,] our [fat]her — you fashioned him in the image of your [glory ...]
[... the breath of life] you blew into his nostrils, and understanding and knowledge [...]
[... in the gard]en of Eden, which you had planted — you set [him to rule ...]
[...] and to walk in a land of glory [...]
[...] he kept. And you charged him not to tur[n away ...]
[...] he is flesh, and to the dust [...]
[...] And you, you know [...]
[...] for everlasting generations [...]
[...] a living God, and your hand [...]
[...] man in the paths of [...]
[... to fill] the earth with [vi]olence and to she[d innocent blood ...]
Fragments — Second Portion
[...] blood and [...]
[...] and the fruit of thought [...]
[...] to understand all the decre[es of ...]
[...] its produce, to under[stand ...]
[...] in your works always [...]
[Re]member, please, that we are all your people.
You lifted us up wondrously
upon the wings of eagles —
you brought us to yourself.
And as the eagle stirs its nest,
circles over [its chicks,]
spreads its wings and takes one
and carries it on [its pinions] —
[...] we dwell apart, and among the nations we are not counted.
You are in our midst, in a pillar of fire and cloud [...]
[...] your [hol]y [...] walks before us, and your glory is in [our] midst [...]
[...] the face of Moses, [your] serv[ant ...]
[...] For you [...]
[...] and innocent — but you do not leave inno[cence unpunished ...]
[...] as a man disciplines [his son ...]
[... hol]y ones and pure [ones ...]
[...] the man who does them shall live by them [...]
[...] the [o]at[h] which [you] swo[re ...]
[...] before your face [...]
Blessed, Lord [...]
[...] we search out [your] splendours [...]
[...] the breath of every living thing [...]
Prayer for the First Day — Continued Fragments (Frag. 4)
[...] which you were pleased with, [for] generations [...]
[... the] earth, and the labor of all the [... you gave them]
in the joy of their heart.
For you are the God of knowledge,
and every thoug[ht ...] before you.
These things we know because you have graced [us] with a spi[rit of holi]ness. [Have pity on us]
and do not ho[ld] against us the iniquities of the forefathers in all their wick[ed] deeds, [nor that]
they were stiff-necked.
You — redeem us and forgive, [please,] our iniquity and our s[in.]
[...] your [sta]tutes, the law which [you] comman[ded] by the hand of Mos[es ...]
[...] which [...] in a[ll ...]
[... a kingdom of] priests and a holy people [...]
[... wh]ich you chose. Circumcise the foreskin of [our heart ...]
[...] again. Strengthen our heart to do [...]
[... to] walk in your paths.
Blessed [is] the Lord who taugh[t us ...]
Amen. Amen.
Prayer for the Second Day
[Prayer for the second day. Remember,] Lord, your holy name [...]
[...] for your sake, and concerning the matter of [...]
[...] transgression [...]
[...] the spirit [...]
[...] blazing [...]
[...] to hold [...]
[...] to us from all [...]
[up]on us — and he will hea[r ...]
on the paths of [...]
Upright. Amen. Amen.
Fragments — Seventh and Eighth Columns
[...] your gifts
[...] you have made
[...] an eternal name, and to see
[...] your [mi]ght for [everlasting] generations.
[...] your [won]ders in the heaven[s and on the] earth
[...] those who wander
Their descendants after them [...]
Holy, standing before you [...]
[Re]member, Lord, that [...] us.
In you we celebrate our redemp[tion ...]
For our sins and to seek in [...] to do
what is evil in your sight — you commanded [...]
and what is in [your] soul [...]
to your wisdom and [...]
Fragments — Ninth Column
[...] Blessed is Go[d —] he has given us rest [...]
Amen. Amen.
Prayer for the Fourth Day
[Prayer for the] fourth [day.] Remember, Lord [...]
[...] your wonders [...] made holy in glory [...]
[... eye to] eye you appeared in our midst [...]
[...] and your holy words we heard [...]
[...] upon our faces, that we might not [...]
[...] your great [hol]y name [...]
[...] the earth [...]
[...] and so that we might believe [...]
Forever. And you cut a covenant with us at Ho[reb ...]
upon all the decr[ee]s and ordinances —
the goo[d ones ...] the holy and [...]
which [...] by the hand of Moses and [...]
in all [...] face to face you [sp]oke with [him ...]
[g]lory [...] you were pleased with him, and they found [favor in your eyes ...]
[...] all [...] in his hands before our eyes [...]
Fragments — Tenth Column
[...] setting straight the
[...] the mar]vels which you have done
[...] Israel, so that the everlasting generations may recount
[...] the works of your hands
[...] for your glory
[...] it has not been cut short
[...] nothing is im]possible for you
[...] you set a treasure
[...] and do not abandon us
[...] and in your compassion
[...] we have encountered
[... wh]ich you have borne
[...] who rebelled
[...] and they poured it out as a libation, and they found you
[...] they did no[t] believe
[...] they saw — behold —
[...] eyes
[...] ble]ssed [...]
Prayer for the Fifth Day
[Prayer for the fifth day. Remember, Lord ...] wonders
[...] from Egypt
[... the de]sert
[...]
Prayer for the Fifth Day — Continued
[...] your [...]
O Lord, act now in keeping with yourself, in keeping with your great power —
you who for[gave] our fathers when they made your mouth bitter.
You were angry with them to destroy them,
but you had pity on them in your love for them,
and for the sake of your covenant —
for Moses atoned for their sin —
and so that they might know your great power
and the abundance of your kindness for everlasting generations.
Let your anger and your rage turn away now from your people Israel,
[covering] all their s[ins.]
Remember your wonders which you performed before the eyes of the nations,
for your name has been called over us.
[...] with all our heart and with all our soul,
to plant your law in our heart
so that we do not stray from it to the right or to the left —
for you heal us of madness and blindness and confusion of heart.
Behold — for our iniquities we were sold, but in our sins you called us.
[...] and you freed us from sinning against you.
[...] and to make us understand the testimonies
[...] you have made them [...]
and their work [...]
Fifth Day — Continued (Frags. 1-2, Column III)
[...]
Behold — all the nations are [like noth]ing before you;
like chaos and emptiness they are reckoned in your presence.
Only in your name have [we] made our plea;
for your glory you created us.
You established us as your sons before the eyes of all the nations,
for you called [I]srael "my son, my firstborn"
and corrected us as a man corrects his son.
You exalted us across the years of our generations.
[...] evil illnesses, famine, thirst, plague, and the sword —
[... the requital of] your covenant.
For you chose us [to be your people from all] the earth.
For that reason you poured out upon us your rage
and your [jealou]sy in all the heat of your anger.
It clung to us —
[...] your [stat]utes, which Moses wrote,
and your servants the prophets whom you sent,
so that evil would over[take] us in the last days.
Because [...]
and our kings, for [...]
to take [our] daughters [...]
and they acted perversely with [...]
your covenant and [...]
the seed of Israel [...]
You are just [...]
Fifth Day — Continued (Frags. 1-2, Column IV)
[...]
Your resi[dence ...] a resting place
in Jerusa[lem, the city which] you chose from all the earth,
for [your name] to be there forever.
For you loved Israel more than all the peoples.
You chose the tribe of Judah,
and your covenant you established with David,
that he would be like a shepherd, a prince over your people —
sitting before you on the throne of Israel all the days.
And all the nations saw your glory,
for you made yourself holy in the midst of your people Israel.
And to your great name they brought their offerings —
silver and gold and precious stones,
with all the treasures of their land,
to honor your people
and Zion, your holy city, and your house of splendor.
And there was no adversary and no evil harm,
but peace and blessing [...]
And they a[t]e and were satisfied and grew fat [...]
Fifth Day — Continued (Frags. 1-2, Column V)
[...]
The spring of living water [...]
And they served a foreign god in their land.
And their land too became a desolation before their enemies,
for your rage and your fierce anger
were poured out in your jealous fire
to lay it waste — no one coming or going through it.
But in spite of all this you did not reject the descendants of Jacob,
nor did you despise Israel
to destruction, annulling your covenant with them.
For you are a living God, you alone,
and there is none beside you.
You remembered your covenant —
for you redeemed us before the eyes of the nations
and did not abandon us among the nations.
You showed favor to your people Israel in all the lands
to which you had scattered them,
to place upon their heart the turning back to you,
to listen to your voice
in keeping with all that you commanded by the hand of Moses your servant.
For you poured your holy spirit upon us,
to bring your blessings to us,
that we would seek you in our distress
and whisper a prayer in the anguish of your discipline.
We have come into distress —
struck and tested by the anger of the oppressor —
for we too have wearied God by our iniquities,
we have tried the Rock with [our] sin.
[You] tested us, to draw us away from [our] paths
onto the pa[th] on [which] we should walk.
But we did not listen to [your commandments.]
Fifth Day — Continued (Frags. 1-2, Column VI)
[...] You have thrown aw]ay fr[om] us all our failings
and [pur]ified us from our sin — for your own sake.
To you, to you, Lord, belongs the justice,
for you are the one who has done all this.
And now, on this very day,
on which our heart is humbled,
we atone for our iniquity and the iniquity of our fathers,
for our disloyalty and our rebellious deeds.
We have not rejected your trials,
and our soul has not despised your disciplines
to the point of breaking your covenant,
in spite of all the anguish of our soul.
For you — who sent our enemies against us —
strengthened our heart,
so that we might recount your mighty deeds to everlasting generations.
O Lord, since you do wonders from age to age,
let your wrath and rage withdraw from us.
Look at our di[stress,] our labor and our affliction.
Free your people Isra[el from all] the lands,
both near and far, to which [you have scattered them] —
all who are written in the book of life [...]
to serve you and give thanks [...]
from all their oppressors [...]
who cause stumbling [...]
Sabbath Hymn
[...] who has freed us from all our distress.
Amen. Amen.
Praise — a song for the sabbath day.
Give thanks [...]
His holy name, always [...]
All the angels of the holy vault [...]
To the heavens, the earth and all its [works ...
the great abyss,] Abaddon, the water and all that [is] in it [...]
All his creatures, always, to the ages [of eternity.]
Amen. Amen.
[...]
His holiness — sing to God [...]
Glory and [...]
[...] volunteers
[...] they will exalt
[...] wor]ds of glory
[...] for all
[...] and he created the [...]
[...] God, their holy things
[...] his holy [...] and he lifted
[...] his covenant, and he returned
[...] their songs of praise
Colophon
Text: Words of the Luminaries (4Q504, 4Q505, 4Q506)
Source: Qumran Cave 4
Translation Method: Blind translation from Hebrew transcription (García Martínez & Tigchelaar, Dead Sea Scrolls Study Edition, Brill, 1997). No published English translations were consulted.
Translator: NTAC + Claude (Good Works Translation)
Scribe: Tulku Ezra, New Tianmu Anglican Church, 2026
🌲
Source Text
4Q504 — Hebrew Transcription
Fragment 8 recto
תפלה ליום הראישון זכו[ר אד]ו[נ]י[ כיא מע[...]
[...] קתנו ואתה חי עול]מים ...[ [...]
נפלאות מקדם ונוראות] ...[
[...] אדם א[בינו יצרתה בדמות כבוד]כה ...[
[...] נשמת חיים נ[פחתה באפו ובינה ודעת ]...[
[...] בג[ן עדן אשר נטעתה המשלת]ה אותו ...[
[...]ם ולתהלך בארץ כבוד א[...]
[...]א שמר ותקם עליו לבלתי ס]ור ...[
[...] בשר הואה ולעפר ה]...[
[...] תו vacat ואתה ידעתה
[...] לדורות עולם ]...[
[...] אל חי וידכה] ...[
[...] האדם בדרכי]...[
[...] למלוא את ה[ארץ ח[מס ולשפו]ך דם נקי ...[
Fragment 6
[...] דם וכ]...[
[...] ת ופרי מחשבת ...]...[
[...] ה
[...] שר תבואתה להתבו]נן ...[
להתבונן בכול חוק]י ...[
[...]ת בעלילותיכה תמיד ]...[
[...] ז[כור נא כיא עמכה כולנו ותשאנו פלים
]על כנפי [נשרים ותביאנו אליכה וכנשר יעיר קנו] על[
]גוזליו [ירחף יפרוש כנפיו ויקח וישאהו ]א{על ]אברתו[
[...] ש[כנו בדד ובגוים לוא נתחשב וא]...[
[...] אתה בקרבנו בעמוד אש וענן ב]...[
[...] קוד[שכה הולך לפנינו וכבודכה בתוכ]נו ...[
[...] פני מושה עב]דכה[
[...] כיא אתה ה]...[
[...] ה ונקה ולוא תנק]ה ...[
[...] כיסר איש ]את בנו ...[
[...] קדו[שים וטהור]ים...[
[...] אשר יעשה אותם ה[אדם וחי בם ב
[...] הש[ב]ו[עה אשר נשב]עתה...[
[...] ים בפניכה]...[
[...] ברוך אדוני] ...[
[...] נחקר גדולות]יכה ...[
[...] רוח כול חי] ...[
Fragment 4
[...] א[שר רציתה ]ל[דורות] ...[
[...] ה[ארץ ועבודת כול ה...] נתתה למו[
]בטוב לבבם כי[א אתה אל הדעות] ו[כול מחשב]ת ...[
]לפניכ[ה אלה ידענו באשר חנואת]נו [רוח ק]ודש רחמנו[
]ואל תז[כור לנו עוונות רשונים בכול גמולם הר]ע ואשר[
קשו בעורפם אתה פדינו וסלח ]נא[ לעווננו ולח]טתנו[
[...] חו[קיכה תורה אשר צו]יתה[ ביד מוש]ה ...[
[...] אשר [...] בכ]ו[ל] ...[
[...] ממלכת [כוהנים וגוי קדוש ]...[
[...] א[שר בחרת מולה עורלת] לבנו ...[
[...] עוד חזק לבנו לעשות] ...[
[...] ל[לכת בדרכיכה vacat
[...] ברוך[ אדוני אשר הודי]ענו ...[
[...] אמן אמן vacat [vacat]
]תפלה ליום השני זכור [אדוני שם קודשכ]ה ...[
Fragment 17 col. ii
]לנ[ו מכול] ...[
]ע[לינו וישמ]ע ...[
בדרכי הי]...[
ישר אמן ]אמן vacat
Fragments 5 col. i and 5 col. ii + 3 col. i
שלמניכה
ת עשיתה
שם עולם ולרא]ו[ת
[...] גב[ורתכה לדורות] עולם[
[...] פ[ליכה בשמי]ם ובא[רץ
[...] תועים
בזרעם אחריהם ל[...]
קודש עומד לפניכ]ה ...[
]ז[כור אדוני כיא ש...[ ינו
ובך נחגה גאל]תנו ...[
בפשעינו ולתור בש]...[ו לעשות
הרע בעיניכה צוית]...[
וכאשר בנפש]כה ...[
לבינתכה וכ]...[
Fragment 3 col. ii
[...] ברוך הא]ל [הניחנו
[...] אמן [אמן vacat
]תפלה ליו[ם הרביעי זכור אדוני] ...[
]פליכה יתקדש בכבוד] ...[
]עין [בעין נראיתה בקרבנו] ...[
]א ודברי קודשך שמענ]ו ...[
[...] כה עלפנינו לבלתי נ
[...] שם קו[דשכה הגדול ]...[
[...] ל ה[ארץ התבו]...[
[...] ובעבור נאמין
לעולם ותכרות אתנו ברית בחו]רב ...[
על כול החו]ק[ים והמשפטים הא]לא ...[
והטוב]ים ...[ים וקדושים ו[...]
אשר ]... ביד [מושה ו...]...[
בכול] ... [פנים אל פנים דבר]ת[ה אות]ו ...[
כבו]ד ...[רציתו וימצאו] חן בעיניכה ...[
[...] כול ...[ המה בידיו לעינינו] ...[
Fragment 7
[...] תה מישר את
[...] הנפ[לאים אשר עשיתה
[...] ישראל לספר דורות עולם
[...] מעשי ידיכה
[...]ר לכבודכה
[...] היאה לוא תקצר
[...] לוא יב[צר ממכה כול
[...] ה היאה
[...] שמתה שימה
[...] ש ואל תטושנו
[...] רך וברחמיכה
[...] שות קדמנו
[...] א[שר נשאתה
[...] בר אשר המרו
[...] וינסכוה וימצאוכה
[...] ר ל]וא[ האמינו
[...] ר ראו הא
[...] עינים
[...] ב[רוך
Fragments 1-2, col. i
[...] אמן אמן
]תפלה ליום חמישי זכור אדוני ...[ו נפלאות
[...] ממצרים
[...] מ[דבר
Fragments 1-2, col. ii
[...] תיכה] ...[
אנא אדני עשה נא כמוכה כגדול כוחכה אש]ר נ[שאת]ה[
לאבותינו בהמרותם פיכה ותתאנף בם להשמידם ותחס
עליהמה באהבתכה אותם ולמען בריתכה כיא כפר מושה
בעד הטאתם ולמען דעת כוחכה הגדול ואת רוב חסדכ]ה[
לדורות עולם ישוב נא אפכה וחמתכה מעמכה ישראל על כול הט]אתם[ וזכרתה
את נפלאותיכה אשר עשיתה לע)י(ני גוים כיא נקרא שמכה עלינו
[...] ל]...[בנו בכול לב ובכול נפש ולטעת תורתכה בלבנו
]לבלתי סור ממנה ללכת[ מימין ושמאול כיא תרפאנו משגעון ועורון ותמהון
]לבב ... הן בע[וונותינו נמכרנו ובפשעינו קרתנו
[...] והצלתנו מחטוא לכה
[...] ת ולהביננו לתעודות
[...] לות אתה עשיתם
[...] ם ופעולתם
Fragments 1-2, col. iii
[...] אבי[...]ה
[...] נ[חשב א]...[ש הן
כול הגוים] כא[ין נגדכה] כ[תהוו ואפס נחשב]ו[ לפניכה
רק בשמכה ]הז[כרנו ולכבודכה ברתנו ובנים
שמתנו לכה לעיני כול הגוים כיא קרתה
]לי[שראל בני בכורי ותיסרנו כיסר איש את
בנו ותרב}רנו{ vacat אותנו בשני דורותינו
[...] חוליים רעים ורעב וצמא ודבר וחרב
[...] נק[מת בריתכה כיא אותנו בחרתה לכה
]לעם מכול [הארץ עלכן שפכתה אלינו את חמתכה
]ואת קנא[תכה בכול חרון אפכה ותדבק בנו
[...] מצ[וותיכה אשר כתב מושה ועבדיכה
הנביאים אש]ר ש[לחתה ל]קר[תנו הרעה באחרית
הימים כיא] ...[
ומלכינו כיא] ...[
לקחת בנות]נו ...[
וישחיתו בח]...[
בריתכה ול]...[
זרע ישראל] ...[
תצדק למ[...]
ות[...]
Fragments 1-2, col. iv
[...]
מ]ש[כנכה] ...[מנוחה
בירוש]לים העיר אשר בח[רתה בה מכול }ל{הארץ
להיות ]שמכ[ה שם לעולם כיא אהבתה
את ישראל מכול העמים ותבחר בשבט
יאודה ובריתכה הקימותה לדויד להיות
כרעי נגיד על עמכה וישב על כסא ישראל לפניך
כול הימים וכול הגוים ראו את כבודכה
אשר נקדשתה בתוך עמכה ישראל ולשמכה
הגדול ויביאו מנחתם כסף וזהב ואבן יקרה
עם כו}ו{ל חמדת ארצם לכבד את עמכה ואת
ציון עיר קודשכה ובית תפארתכה ואין שטן
ופגע רע כיאם שלום וברכה ממ]...[
ויוא]כ[לו וישבעו וידשנו] ...[
Fragments 1-2, col. v
[...] י ירי]...[
מקור מים חיים א]...[שם
ויעבודו אל נכר בארצם וגם ארצם
שממה על אויביהמה כיא] נש[פכה חמתך
וחרוני אפכה באש קנאתכה להחריבה
מעובר ומשב בכול זואת לוא מאסתה
בזרע יעקוב ולו געלתה את ישראל
לכלותם להפר בריתכה אתם כיא אתה
אל חי לבדכה ואין זולתכה ותזכור בריתכה
אשר הוצאתנו לעיני הגוים ולוא עזבתנו
בגוים ותחון את עמכה ישראל בכול
]ה[ארצות אשר הדחתם שמה להשיב
אל לבבם לשוב עודך ולשמוע בקולכה
]כ[כול אשר צויתה ביד מושה עבדכה
]כי[א יצקתה את רוח קודשכה עלינו
]לה[ביא ברכותיכה לנו ל}מ{פקודכה בצר לנו
]ולל[חש בצקון מוסרכה }...{ ונבואה בצרות
]ונגי[עים ונסויים בחמת המציק כיא גם
]הו[גענו אל בעווננו העבדנו צור בחט]תנו[
]אתה[ העבדתנו להועיל מדרכי]נו [בד]רך[
]אשר נלך [ בה ]ו[לוא הקשבנו א]ל מצוותיכה[
Fragments 1-2, col. vi
[...]
]ותשלי[ך מ]ע[לינו כול פשעינ]ו[ ות]ט[הרנו
מחטתנו למענכה לכה אתה אדוני הצדקה כיא
אתה עשיתה את כול אלה ועתה כיום הזה
אשר נכנע לבנו רצינו את עווננו ואת עוון
אבותינו במעלנו ואשר הלכנו בקרי ולוא מאסנו
בנסוייכה ובנגיעיכה לוא געלה נפשנו להפר
את בריתכה בכול צרת נפשנו כיא אתה אשר השלחתה בנו את אויבינו
חזקתה את לבבנו ולמען נספר גבורתכה לדורות
עולם אנא אדוני כעשותכה נפלאות מעולם ועד
עולם ישוב נא אפכה וחמתכה ממנו וראה ע]ונינו[
ועמלנו ולחצנו והצילה את עמכה ישר]אל מכול[
הארצות הקרובות והרחוקות א]שר הדחתם[
שם כול הכתוב בספר החיים] ...[
לעובדכה ולהודות ל]...[
מכול צורריהמה] ...[
המכשלים [...]
Fragments 1-2, col. vii recto
[...] אשר הצילנו מכול צרה אמן] אמן vacat
הודות שיר ביום השבת הודו] ...[
את שם קודשו תמיד בש]...[
כול מלאכי}ם{ רקיע קודש ו]...[
לשמים הארץ וכול מחשביה]... תהום[
רבה ואבדון והמים וכול אשר] בם ...[
כול בריאותיו תמיד לעולמ]י עד אמן אמן[
vacat [...]
קודשו הרננו לאל ...]...[
כבוד ול]...[...]...[
Fragments 1-2, col. vii verso
[...] נדיבים
[...] ירוממו
[...] דב[רי כבוד
[...] כי כול
[...] ויברא את
[...] אל קודשיהם
[...] ]קודשו וישא
[...] בריתו וישב
[...] ל תהליהמה
4Q506 — Parallel Fragments
Fragment 124 (parallel to 4Q504 Frags. 5 ii + 3 i)
[...] כה כול מח[...]
בזרעם אח[ריהם ל...] קודש עומד לפניכה[
]זכורה] אדוני כיא ש...[
ובך נחג[ה גאלתנו] ... בפשעינו ולתור בש...[
]ע[שות הר]ע בעיניכה צוית ...[
Fragments 125+127 (parallel to 4Q504 Frag. 3 ii)
[...] פנ[ים אל פני]ם ד[ברתה עמ]ו ...[
]רציתו] וימצ[או חן בע]יניכה ...[
[...] ו כול ...]...[
Fragments 131-132 (parallel to 4Q504 Frag. 4)
[...] ות]...[
[...] ה אנו
[...] אשה ]...[
]מע[שי ידיחה )ידיכה(]...[
]נ[תתה לנו כו[...]
]א[דם נולד ב]...[אשר[
]רצי[תה היו]...[ [...]
]הא[רץ וע]בודת כול ה... נת[תה למו בט]וב[
]לב[בם כיא] אתה אל הדעו[ת וכול
]מח[שבת ]...[לפ[ניכה אלה ידענו
]בא[שר ]חנו[את]נו רוח[ הקודש רחמנו
]ואל [תזכו]ר לנו עוונות [אבותינו הרישנים
]בכו[ל גמו]לם הרע ואשר ק[שו בעורפם
]אתה פדינו וסלח נא לעווננו ולח[טתנו
Source Colophon
Transcription: García Martínez, F. & Tigchelaar, E.J.C., The Dead Sea Scrolls Study Edition, Brill, 1997
Manuscripts: 4Q504 (4QDibHama), 4Q505 (4QpapDibHamb?), 4Q506 (4QpapDibHamc)
Editio princeps: M. Baillet, Qumrân Grotte 4 III, DJD VII, Clarendon Press, Oxford, 1982
🌲


